English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Nuit

Nuit Çeviri Rusça

25 parallel translation
Nuit d'Amour. Noche de Amor.
"Nuit d'Amour." Ночь любви.
Sí, el espacio de una noche. "L'espace d'une nuit, madame."
- Да, пространство ночи.
Une nuit c'est suffit.
Всего одна ночь.
El Nuit Saint Georges que te dejé sobre la mesa.
- Какую бутылку?
Bonne nuit.
Доброй ночи.
Bonne nuit, cher ami.
Спокойной ночи, дорогой друг.
Lleva Nuit de Noël, ¿ te lo puedes creer? - Gracias, Basilio.
Он душится дамскими духами, вы представляете?
- Bonne nuit, mon ami.
Спокойной ночи.
Niñera, llama a La Grande Nuit
Позвоните в "Ля Гранвиль".
¿ Es "Le Grande Nuit" o "La Grande? ¿" Le... Les "?
Как же его, "Ле Гренуиль" или "Ля Гран...", или "Лэ"?
Bonne nuit, mi pequeño Flintwinch.
Доброй ночи, крошка Флинтвинч!
Bonne nuit, Les animaux.
Bonne nuit, les animaux.
Conoces el Belles de Nuit?
Видела Бэль дэ нюит?
Bonne nuit.
Спокойной ночи.
- Bonne nuit.
- Доброй ночи.
Te vi en la Nuit Sombre, fuimos a tomar algo, y dije que te llamaría.
Я видел тебя на Нут Сомбре, мы пошли выпить, и я сказал, что позвоню тебе.
No creo que Atticus atacara a aquellos chicos en Nuit Sombre.
Я не думаю, что Аттикус напал на тех детей из Нуит Сомбре.
Bo encontró a los humanos que fueron secuestrados en Nuit Sombre.
Бо нашла людей, которых похитили из Ньют Сомбра.
Espera, espera, espera, espera.
Слушай, слушай, слушай. Bon nuit, mon frère.
Buenas noches.
Bonne nuit. Спокойной ночиt. Мм-гм.
Je caressais le temps â ™ ª Et jouais de la vie â ™ ª Comme on joue de I'amour â ™ ª Et je vivais la nuit â ™ ª Sans compter sur mes jours â ™ ª Qui fuyaient dans le temps
♪ Je caressais le temps ♪ Et jouais de la vie ♪ Comme on joue de l'amour
♪ Ni el ruido, ni la risa de la noche
♪ Elle passe sans bruit ♪ Et riant à la nuit
Ah, bonne nuit, mademoiselle.
- Доброй ночи, мадемуазель.
Bonne nuit.
- Спокойной ночи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]