Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Obsidian
Obsidian Çeviri Rusça
43 parallel translation
- Obsidian.
- Обсидиан.
Zen, ¿ tienes suficiente información para decirnos... cuando será la próxima erupción volcánica en el planeta Obsidian?
Зен, у тебя есть достаточно информации, чтобы сказать нам... когда ожидается следующее значительное извержение вулкана на планете Обсидиан?
La Federación vino y vio Obsidian... y decidió que no valía la colonización, tan simple como eso.
Федерация пришла, посмотрела на Обсидиан... и решила, что планету нет смысла колонизировать, вот и все.
No permitimos las armas ofensivas en Obsidian.
Мы не разрешаем носить наступательное оружие на Обсидиане.
Soy ciudadano de primera en Obsidian.
Я - первый гражданин Обсидиана.
¿ Por qué estás en Obsidian?
Зачем прибыли на Обсидиан?
Este es el Libertador en órbita sobre el Planeta Obsidian en el sexto sector.
Это - "Освободитель" на орбите вокруг планеты Обсидиан в шестом секторе.
Quiero decir, ¿ qué tiene de especial el planeta Obsidian?
Я имею в виду, что такого особенного в планете Обсидиан?
Obsidian es un punto vital en el sexto sector.
Обсидиан - это важнейшая точка в шестом секторе.
¿ Obsidian?
Обсидиан?
Los Sensores de largo alcance está registrando un leve temblor volcánico... en el planeta Obsidian.
Датчики дальнего радиуса действия регистрируют слабое вулканическое дрожание... на планете Обсидиан.
Diríjase al planeta Obsidian rumbo 1-4-5.
Приближение к планете Обсидиан в направлении 1-4-5.
Aquí en Obsidian estamos en paz.
Вы живем в мире тут, на Обсидиане.
Tu tienes la responsabilidad de defender Obsidian.
- Продолжай. Твоей обязанностью является защита Обсидиана.
No creo que en su corazón... que estarás a salvo en Obsidian para siempre.
Я не думаю, что ты веришь... что вы в безопасности тут на Обсидиане навсегда.
Señal del planeta Obsidian en el canal 4.
Сигнал с планеты Обсидиан на канале 4.
¿ Se registra alguna actividad de armamento en Obsidian?
Регистрируется ли какая-либо военная активность на Обсидиане?
¿ Alguna de las partes aterrizo supervivientes o naves dañadas... en la superficie del Planeta Obsidian?
Какая-либо из сторон высаживала выживших или поврежденные корабли... на поверхность планеты Обсидиан?
Zen, ¿ tienes alguna información de algún convenio de... neutralidad con el planeta Obsidian?
Зен, у тебя есть какая-либо информация про нейтральный статус... предоставленный планете Обсидиан?
Ningún convenio oficial de neutralidad para el planeta Obsidian.
Никакого официального нейтрального статуса планете Обсидиан не было предоставлено.
No eres el único que quiere Obsidian.
Ты не единственный, кому нужен Обсидиан.
Es la nave principal, que va a atacar Obsidian.
Это головной корабль, он готовится атаковать Обсидан.
Contacto de voz del planeta Obsidian.
Голосовой вызов с планеты Обсидиан.
En el Obsidian.
"Обсидиан".
Ha evitado echar droga en los suministros del Obsidian para que no relacionáramos los asesinatos con él.
Не трогал товар "Обсидиана", чтобы убийства не связали с ним.
Si desea avergonzar a estos hombres, es mejor que usted que tenga un nombre con que hacerlo... Propiedades Obsidian.
Вы хотите пристыдить этих людей, так что вам лучше знать имена тех, к кому обращаетесь - Обсидиан Эстейтс.
Obsidian Estates.
Обсидиан Эстейтс.
No sólo la zona portuaria de Limehouse es desarrollada por Obsidian.
Их влияние распространяется не только на Лаймхауз.
Stephan transfiere la totalidad de la propiedad de San Paul Wharfside a Obsidian Estates.
Стефан передал все владения его семьи на причалах Сент-Пола в собственность Обсидиан Эстейтс.
Aunque, es un hombre de Limehouse, y ese barrio bajo que ahora pertenece Obsidian, cae bajo su influencia... el sería un asociado ejemplar para cualquier acto vicioso de engaño y persuasión... se requiere alguien que imponga la fuerza.
Тем не менее, под ним весь Лаймхауз, и трущобы, которыми теперь владеет Обсидиан, попадают под его влияние. Он идеальный партнер для любых порочных действий, для которых требуется обман, убеждение или принуждение.
Obsidian es dueña de la calle Tenter.
Обсидиан владеет Тентер-стрит.
¿ Cómo adquirió Obsidian la propiedad en San Paul Wharfside?
Как Обсидиан Эстейтс получили во владение причалы Сент-Пола?
Esa casa, su casa, Obsidian, con todas esas mentiras detrás... Reid, ya basta.
Этот дом Главная из Obsidian, охватывает...
Y deshacerse también de este... Obsidian.
Он также освобождены от этого места, Obsidian.
¿ Deshacerse de Obsidian, Sr. Reid? Me temo que no es tan sencillo como eso.
Чтобы избавиться от обсидиан, у Рида я боюсь не так-то просто.
Pero antes de Obsidian, antes de entrar en ese lugar, no había conocido un miedo tal.
Перед Obsidian Когда я вошел в этом месте Я не чувствовал раньше такой страх.
Había un planeta, Obsidian, el planeta de la oscuridad perpetua.
Здесь была та планета — Обсидан — планета вечного мрака.
¡ Obsidian, apaga las luces!
Обсидиан, выключи свет!
Ve por Obsidian.
Идите за Обсидианом.
Es Obsidian.
Обсидиан.
Obsidian me contó que la SJA desapareció después de un viaje a Leipzig en 1956.
Обсидиан сказал мне, что ОСА исчезло после путешествия в Лейпциг в 1956 году.