English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Odd

Odd Çeviri Rusça

56 parallel translation
Well, I have made the odd mistake.
Ну, хорошо, я совершил зачетную ошибку.
Calculamos que si la gente usaba los cinturones el 100 % del tiempo salvaríamos 20.000 vidas al año.
Мы подсчитали, что если будет 100-процентное использование ремней безопасности... We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts то мы сможем спасти 20-ть с лишним тысяч жизней в год. ... we could save 20-odd thousand lives a year.
Oigan, ¿ qué es esto?
Тут написано "Ipp-odd".
- Bienvenido, Odd.
- Добро пожаловать, Odd.
Odd.
Odd...
Querido Odd, queridos colegas todos sabemos que a Odd no le gusta el candelero.
Уважаемый Odd, дорогие коллеги... Все мы знаем что Odd не любит быть в центре внимания.
¡ Pero no estas librándote de ser escocés, Odd!
Но ты не уйдешь безнаказанно, Odd!
- Felicitaciones, Odd.
- ПОздравляем, Odd.
- ¡ Vamos, Odd!
- Ну давай же, Odd!
- Mi nombre es Odd.
- Меня зовут Odd.
- Buenas noches, Odd.
- Спокойной ночи, Odd.
Es Odd Horten.
Это Odd Horten.
Odd.
Odd.
Ese es mi nombre, Odd Horten.
Зовут меня так. Odd Horten.
¿ Odd?
Odd?
Soy Odd Horten.
Я Odd Horten.
- Odd Horten.
- Odd Horten.
- No en mi cola, Odd.
Только не в задний проход, Одд.
Y Odd trabaja tanto.
И Одд так много работает.
Presta atención a la historia de Sweeney Todd. Su piel es pálida y su mirada es extraña. Él afeita las caras de los caballeros, que nunca, a partir de entonces, fueron escuchados de nuevo.
attend the tale of sweeney Todd his skin was pale and his eye was odd he shaved the faces of gentlemen who never thereafter were heard of again he trod the path that few have trod did sweeney Todd the demon barber of fleet street
- Es el Odd, el Sobrino. Y viene.
- Это был Уд, Племянник, и он все ближе.
17 Rojo y Odd - -- no hay ganadores.
17 красное, нечет - нет выигрыша.
Qué raro.
That's odd.
- No, pero esto es raro.
- No, but this is odd.
Sentía que yo no encajaba ahí.
I-I felt like the odd man out.
Siempre seré el tío que sobra...
Huh. I'll always be the odd man out...
Qué cosa tan rara ha dicho.
That's an odd thing to say.
Sí, hago chapuzas por el pueblo, y Lavon me pagó.
Yeah, I do odd jobs around town, and Lavon paid me.
Tu padre se laceró a sí mismo por eso, treinta y tantos años, pero...
Your father tore himself up over it, thirty some-odd years, but..
Dijo que la DOA había estado actuando extraño para las últimas seis semanas.
He said the DOA had been acting odd for the last six weeks.
Actuando como extraño?
Acting odd how?
Es solo otro trabajo raro.
It's just another odd job.
Me parece tan extraño que una reverencia y un saludo desde el trono pueda transformarte de niña a mujer.
Seems odd to me that a courtesyand a nod from the throne can turn you from a girl into a womanbut who are we to argue?
- ¿ Así que no te parece extraño?
So it doesn't strike you as odd?
Sabes, es extraño que le escribió como "Lady Macbeth".
You know, it's odd that he wrote her as "Lady Macbeth."
Quiero decir, eso sería raro.
I mean, that would be odd.
- Esto va a parecer una pregunta extraña.
- This is gonna seem like an odd question.
Eran los cuerpos... Odd?
Где тела... выглядят странно?
¿ Sabías que se tiró a Odd-Gertrude?
А вы набросились на Чудачку-Гертруду?
Digo, ¿ es tan raro?
I mean, is it odd?
Digo, es una extraña pregunta para la Sociedad de Preservación.
I mean, it just seems like an odd question from the Preservation Society.
Lo que es raro para alguien que aparentemente fue agredido en el momento de su muerte es que no haya fracturas de Collen en el borde distal del radio ni rotura de la cabeza del húmero.
Now, what's odd is that for someone who appears to have been assaulted at time of death, there are no Colles fractures to the distal radius, or humeral head breaks.
30 Odd Full of Grunts.
- "30 пехотинцев, шагающих не в ногу".
Odd.
Странно.
The Odd Couple S01E03 "El ciego yendo a la cita ciega"
Странная парочка, сезон 1, серия 4.
Odd, que estaba bajo la impresión de que usted sabía
Странно, я была под впечатлением, что ты знал
Bueno, encontramos algo raro revisando las cosas del pastelero.
Well, we did find something odd when going through the baker's records.
¿ No le parece raro que una organizadora de bodas de éxito viniera a comprobar los envíos de harina?
don't you think it's odd that a successful wedding planner would come to check on flour deliveries?
La Liga Económica, el Comité de Vigilancia, los Odd Fellows, la sección D.
Экономическая лига, Комитет бдительности, "Чудаки". Секция Д.
Se encuentra entre los Odd Fellows.
Вы у "Чудаков".
Demonios.
Переводчики : odd, Lachka, Timofei

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]