Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Omaha
Omaha Çeviri Rusça
277 parallel translation
¿ Por qué no regresas a Omaha?
Почему бы тебе не уехать в Омаху?
Creo que tus suegros viven en Omaha.
Говорят, родня твоей жены живет в Омахе.
Si haces lo que te digo, cogeremos al culpable y, luego, podrás ir a Omaha.
Если ты сделаешь так, как я тебе велю, мы арестуем кое-кого, и ты сможешь отложить свою поездку в Омаху.
Viviremos en Omaha, claro que todavía no sé dónde.
Мы будем жить в Омахе, или может еще где.
- Sobre la base de Omaha.
Прямо над базой в Омахе, сэр. Стоит там.
En Omaha, el presidente Roosevelt dijo...
Президент Рузвельт выступил с обращением...
Diga a Omaha que confirme la orden y que permanezca a la espera.
Передайте Вамаху, чтобы не расслаблялись.
Omaha o Chicago, la salida se efectuará dentro de cinco minutos.
Пассажирам, следующим в Линкольн, Омаху и Чикаго - автобус отходит через пять минут.
Fanny Eubanks de Omaha.
Фанни Эубэнкс из Омахи.
Fanny Eubanks, de Omaha?
Фанни Эубэнкс, из Омахи?
De Omaha?
Из Омахи?
Oh, LADY Fanny de Omaha.
Ой, леди Фанни из Омахи.
Lady Fanny de Omaha.
Леди Фанни из Омахи.
- "Lady Fanny de Omaha".
- Леди Фанни из Омахи.
Y yo podria llamar a Lady Fanny de Omaha.
А я могу позвонить леди Фанни из Омахи.
Omaha, Des Moines, San Luis... Tampoco hay rastro de ninguna de ellas.
Ни единого признака Омахи и Де-Мойна, Сент-Луиса там, в темноте, не было.
"Omaha Steaks", "Mac Warehouse", "Newsweek".
"Бифштексы Омахи", "МакСклад", "Новости Недели"?
Este en playa omaha.
Этот на берегу Омахи. "Шон Райан".
Y ahora si me transfieren a Omaha, o a Cleveland, o a cualquier despacho, ya no me interesará tanto.
Так что если мея переведут в Омаху, Кливлед или еще в какую-нибудь даль, это не вызовет у меня энтузиазма.
Entonces me di cuenta que era el momento de irse de Omaha.
И однажды я подумал, что пришло время уехать из Омахи, куда глаза глядят.
- Hola. Hicimos un trabajito en Omaha.
Тебе сегодня работать не положено.
- Te he traído esto de Omaha. - Estupendo.
- Это тебе.
No, estos niños... se encontraron cerca de Omaha en 1949.
Этих детей нашли под Омахой в 1949.
Creo que me dejaron....... 12 jugosos filetes de res de Omaha..
Я думаю, они оставили для меня 12 стейков из самой лучшей местной вырезки, миссис Лантингем.
- ¿ El embarque no llegó a Omaha?
- Груз так и не прибыл в Омаху?
El Río Douve divide las dos playas, la de nombre clave Utah, aquí y Omaha, aquí.
В устье реки Дув два плацдарма, один с кодовым названием "ЮТА", здесь другой, "ОМАХА" - здесь.
El objetivo de los paracaidistas es el pueblo de Carentan uniendo así Utah y Omaha en una sola cabeza de playa.
Задача десантных войск занять город Карентан объединяющий Юта и Омаха в один непрерывный плацдарм.
... uniendo así Omaha y Utah en una sola cabeza de playa.
... объединяющий Юта и Омаха в один непрерывный плацдарм.
Vivo en Omaha, Nebraska.
Я живу в доме в Бриско.
Jeannie, he estado pensando las cosas y sobre cuanto significas para mí y el poco tiempo que hemos pasado juntos estos últimos años y de pronto pensé : ¿ qué diablos hago en Omaha cuando tú estás ahí y podría estar contigo?
Джинни, я тут многое обдумал. О том, как много ты для меня значишь, как мало мы были вместе за последние годы и неожиданно я осознал, какого чёрта я сижу дома, когда ты там и я могу быть с тобой.
Warren Schmidt, Omaha. Oiga no quiero molestarlo pero no pude dejar de notar...
Надеюсь, что я вас не побеспокоил, но я не мог не заметить, что у вас новый автобус.
O puedes darte la vuelta ahora y regresar a Omaha.
Иначе, можешь сейчас же, немедленно разворачиваться и ехать назад в Омахо.
En cuanto a mí, yo vuelvo a Omaha.
А я еду назад в Омахо.
Lo mandaremos a Omaha el próximo miércoles.
Я готов. Мы посылаем вас в Омаху, в среду.
- ¿ Omaha?
- В Омаху?
¿ Cómo puede ser que puedan encontrar a nadie en Omaha?
Неужели у них нет никого в Омахе?
¿ Por qué DigiCorp no controló mi transmisión en Omaha?
Почему "ДиджиКорп" не проверил мою передачу из Омахи?
No hubo ninguna transmisión en Omaha o en Buffalo, o en ningún otro lugar.
Не было никакой передачи из Омахи. Из Буффало тоже.
Omaha, Texas Hold'Em siete cartas.
Омаха, Техасский покер, покер...
Estaba ahí arriba con gente como William Kerek de Akron y esa chica Peterson de Omaha.
Он был на самой вершине с такими как Уильям Керек из Акрона и девочка Питерсон из Омахи.
Fue el primero en desembarcar en Omaha Beach.
Он был первым серфингистом на пляже в Омахе.
Me dejé los ojos en Omaha Beach, pero no pido caridad. Tengo un trabajo en Seattle.
Потеряв зрение на пляже Омаха, я все же не клянчу подачки у правительства, а еду работать в Сиэтл.
¿ Los Graneros de Omaha y Noble?
Прямо в универмаге Омахи?
Señoras y señores, por la autoridad que me ha otorgado nuestro órgano regulador, la Asociación Americana de Dodgeball de América, y en concurrencia con los patrocinadores, Lumber Liquidators y Omaha Steaks, es un placer declarar vencedor del Torneo de Las Vegas de este año a...
Леди и джентльмены, вверенными мне полномочиями Американской Ассоциации Доджбола Америки и согласно с мнением наших спонсоров "Ламбер Ликвидэйторс" и "Омаха Стейкс", победителем этого турнира в Лас-Вегасе объявляется...
Porque lo vi actuar con Búfalo Bill Cody y Texas Jack Omaha que lo tiraron del escenario en Hartford, Connecticut.
Затем, что я видел как он выступал вместе с Баффало Биллом Коди и Техасцем Джеком Омохундро, на сцене в Хартфорде, Коннектикут.
Emily. ¿ Y si fue Omaha?
Эмили, а если в Омаху?
Escuchen. Una carta de una chica de Omaha.
Вот послушайте.
- Yo soy de Omaha.
Я из Омахи.
a un lado... toda risitas y monerías... y al otro, tenía a una tiesa enfermera de Omaha.
а с другой страстная медсестра из Омахи.
¿ Omaha?
В Омаху?
Fui a Francia, terminé en La Playa Omaha. ?
Я побывал во Франции, на берегу Паломы.