English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Onur

Onur Çeviri Rusça

50 parallel translation
Onur. Turgay.
Командир!
Presiona su pierna. Está muerto.
Onur.
Onur dice :
Онур :
Zeynep, Onur.
Зейнеп. Онур.
¡ Onur, Onur, Onur!
Онур! Онур! Онур!
¿ Su nombre no es Onur?
А кого я ещё могу звать? Конечно Онуру.
- Onur... - ¿ Entonces?
- Онур...
Onur no puede oírte, Zeynep.
Зейнеп. Онур не слышит.
Zeynep, cariño, Onur es sordo.
Зейнеп, моя дорогая!
- Onur. - Me alegro de conocerte.
- Приятно познакомиться!
No, Onur no ha venido aquí nunca.
Нет, нет... Онур не был здесь раньше. Ой Зейнеп!
Es que Onur es sordo.
Но Онур глухонемой.
Y mira, no incrementemos el alquiler de Onur.
И прошу, не повышай Онуру арендную плату.
Onur, tienes un trabajo muy bonito, pero si preparas una página web ganarás al mes mucho más dinero que en la biblioteca.
Онур, какая у тебя хорошая работа. Но ты же программист, ты можешь создавать Веб сайты. Ты будешь получать достаточно денег.
Dile a los más curiosos que Onur y yo nos llevamos muy bien.
Рассказать вам любопытным, как мы живём с Онуром?
¿ Qué edad tenía Onur en esa fotografía?
Сколько лет Онуру на тех фотографиях?
Hola, Onur.
Сделать чай или...
Yo pensé en Onur.
Я вспомнила о тебе Онур.
Onur, lo harás, ¿ verdad?
Онур, ты сделаешь сайт?
Onur, mi hermano ya lo dijo, no habrá ningún problema.
Онур, мой брат сказал, что с этим проблем не будет.
Todo está bien Onur, verás, no hay problema.
Всё будет хорошо, сам увидишь.
Onur, considéralo y házmelo saber.
Онур, подумай над нашим предложением. Будем ждать от тебя ответа.
A Onur le gusta mucho.
Онуру он нравится.
Por ejemplo, yo empecé este negocio por Onur pero él nunca quiso trabajar aquí.
Вот пример - я показала это место Онуру, но он не захотел здесь работать.
Onur, ven otra vez, te echo de menos.
Онур, заходи к нам почаще, я скучаю по тебе.
Zeynep, ¿ estás bien? ¿ Dónde está Onur?
Зейнеп, с тобой всё нормально?
Onur no ha venido aún, olvidé la llave. Venga, vayamos arriba.
Да всё хорошо, Онур ещё не приехал, а я забыла ключи.
¡ Onur!
Онур, Онур!
¡ Onur cálmate!
Онур, не надо!
Entonces, Onur, deberías aprender a mantener los nervios bajo control.
Значит Онур, когда ты злишься, то теряешь контроль над собой?
Onur, qué hiciste para estar conmigo.
Онур, что значит "быть со мной?"
¡ Onur, feliz cumpleaños, querido!
Онур, с Днём Рождения дорогой!
Feliz cumpleaños, Onur
С Днём Рождения Онур!
Feliz cumpleaños, Onur, te queremos un montón.
С Днём Рождения Онур!
Onur, no.
Онур, нет!
Onur no es deficiente, en realidad eres tú el que lo es.
Это к тебе относится больше, чем к Онуру. Посмотри на меня и не груби!
Esperaré a Onur aquí. No te preocupes, ya le dejaron irse.
Не волнуйся, он уже уехал домой.
¿ Onur se ha ido?
Онура отпустили?
Tengo que ir a por mis cosas a la casa de Onur cuando él no esté en casa.
Я поеду к Онуру и заберу свои вещи, пока его нет дома.
Onur te recogerá de todos modos.
Да, но Онур тебя подбросит.
Gracias, Onur. Por aquí.
Спасибо, братец.
- Gracias, Onur Bey.
- Спасибо, Господин Онур.
- Yo soy su manager, Onur. ¿ Quién llama?
- Я его менеджер. Кто говорит?
Onur, mi moto está en donde el capitán. ¿ Puedes recogerla?
Онур, мой мотоцикл у капитана. Заберёшь его оттуда.
Onur, ocurrió un terremoto, un terremoto, ¿ no lo sentiste?
Онур, землетрясение случилось, землетрясение, разве ты не почувствовал? Я боюсь!
Acabo de llegar a casa de Onur.
Хорошо, я передам ему.
Me mudo a la casa de Onur.
Я переезжаю к Онуру.
¿ Cómo se sentirán ellos cuando sepan la situación de Onur.
Как они будут себя чувствовать, когда узнают эту ситуацию с Онуром?
¡ Onur!
Зейнеп потеряла сознание!
Soy Onur.
А меня

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]