English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Opera

Opera Çeviri Rusça

642 parallel translation
Oh, un poco de opera.
- ѕолагаю, оперу.
- Opera. Muy bien.
- ќперу. ќчень хорошо.
Kane mandó a construir el Teatro de Opera Municipal de Chicago para su segunda esposa, quien fuera cantante de ópera.
Для нее, оперной певицы Сьюзан Александер, Кейн построил здание Городской оперы в Чикаго, стоявшее ему 3 миллиона долларов.
KANE CONSTRUYE TEATRO DE OPERA
Кейн строит оперный театр.
"La Srta. Susan Alexander : una hermosa pero total incompetente amateur inauguró anoche el nuevo Teatro de Opera de Chicago con la representación de..."
"Мисс Сьюзан очаровательна, но безнадежно некомпетентна. Вчера она открыла новый оперный театр спектаклем..."
SUSAN ALEXANDER ABRE TEMPORADA DE OPERA
Сьюзен Александер открывает оперный сезон в Сан-Франциско.
¿ Recuerdan hace dos años, cuando hicimos Murder in The Opera House?
2 года назад мы давали "Убийство в опере".
"Nuevas Galerias de la Opera"
НОВЫЕ ГАЛЕРЕИ ОПЕРЫ
¡ Yo que te veia yendo a la Opera con coche lujoso!
- Я то думал, ты ездишь в Оперу в роскошном автомобиле.
París, la Opera, los bulevares nuestros museos...
Париж, Опера, бульвары наши музеи...
Canta en la Metropolitan Opera House.
Она поет в Опере Метрополитен.
Ha conseguido la Metropolitan Opera House con toda su orquesta... dirigida por este tipo, Tommaso, o como se llame.
Он организовал прослушивание в Опере Метрополитен, с оркестром под управлением этого...
UNOS LADRONES ROBAN LA TAQUILLA DE LA OPERA MIENTRAS MELBA CANTABA. POR LAWRENCE STEVENS
"Пока Мельба поёт, бандиты грабят кассу Оперы." ( Лоуренс Стивенс )
Señor Gordon. ¿ quien cubrirá el concierto de Melba en la opera?
Мистер Гордон, кто делает репортаж о концерте Мельбы в Опере?
Y reserveme toda una columna. Unos ladrones roban en la opera mientras Melba cantaba.
Приготовьте место на 4 колонки : "Пока Мельба поёт, бандиты грабят кассу Оперы."
Algo va a pasar en la opera.
Кое-что должно произойти в Опере.
Ha habido un atraco en la opera.
Только что ограбили Оперу.
¿ Que tal unos ladrones roban la taquilla de la opera mientras Melba cantaba?
Как насчёт "Пока Мельба поёт, бандиты грабят кассу Оперы."? Именно!
Quiero saber que hacia en la opera durante el atraco.
Я хочу знать, что он делал в Опере во время ограбления?
Yo le dije lo que ocurriría en la opera.
Это я сказала ему, что должно произойти в Опере!
LOS ATRACADORES DE LA OPERA DETENIDOS
Оперные бандиты арестованы.
No me digas que pasabas por la opera ayer.
Только не говори мне, что ты просто проходил мимо Оперы вчера вечером...
El cirujano no opera sin antes desnudar al paciente. Ni nosotros a la mente.
Хирург не начинает операцию, не сняв с пациента одежду.
Estaba en mi camerino... del Teatro de la Opera, en Copenhague.
Я была в моей гримёрной в оперном театре, в Копенгагене.
Es ahí donde opera discretamente la brigada criminal.
Поэтому здесь более спокойно... Отдел по расследованию убийств делает свою работу.
¿ Has oído lo que dicen de la opera?
Слышал, что о ней сказали?
Opera 2-5-7 - 4.
2-5-7-4.
- El reactor opera a la máxima potencia.
- Напряжение - на максимуме, доктор Ронсон.
El reactor opera a 1 000 kilovatios :
Напряжение поднято до 1000 киловатт.
Suponga que el doctor la opera.
Предположим, мне сделают операцию.
Y pensar que podría estar sentado tranquilamente en un café de la plaza de la Opera, leyendo mi periódico. Quizá el suyo.
- А-а-а, подумать только, я мог бы сейчас спокойно сидеть с чашечкой кофе на оперном представлении, почитывая свою газету, или даже вашу, Блунт... на худой конец.
mi primer truco, mi primera ilusion, es verdaderamente legendaria es verdaderamente, el truco mas grande de todos los tiempos como notaran esto es solo un simple sombrero un sombrero de "opera", así le llama la gente que concurre a la opera
Мой первый фокус, моя первая иллюзия, первое достижение, это действительно величайший фокус всех времен. Как вам видно, это просто шляпа. Оперная шляпа, как называют ее некоторые.
Diario filmado en Mouffetard, en Paris por una mujer encinta, en 1958.
L'opera - mouffe "Дневник беременной женщины"
La Ópera Mouffe, a primera vista... y al primer ruido, es... comida
L'Opera Mouffe с первого аккорда, с первого звука - это еда
De hecho, canto en la Opera de D.C.
На самом деле, я пою в Д. С. опера.
Y en cuanto a la opera de Strauss.
- А теперь по поводу оперы Штрауса.
Opera por redadas, interpelaciones.
А полиция? Полиция следит за правилами, проводит рейды, допрашивает.
¡ No cabe duda de que detrás de mi detención, opera una inmensa organización un sistema formado por funcionarios, policías, y otros puede que incluso verdugos!
Может ли быть сомнение в том, что за моим арестом стоит обширная организация, осуществляющая негласный надзор за всем гражданским населением. Стражи, инспекторы, возможно даже палачи.
No opera desde hace 10 años.
Он не делал операций уже два года!
Es un adversario peligroso que opera al descubierto y en la clandestinidad, con métodos revolucionarios de probada eficacia, así como tácticas originales.
Враг опасен, он действует и открыто, и подпольно, применяя испытанные революционные методы, а также собственную тактику.
- ¿ Dónde piensas que estás? - En la Opera, Maestro.
- Где вы находитесь?
Un paracaidista británico está escondido en este teatro de Opera.
Сюда проник английский летчик.
Al teatro de la Opera, rápido.
Сюда, скорее, в оперу, поехали.
Los necesitamos para la Operación Mc Intosh esta noche en el teatro de Opera.
Они нам нужны, чтобы помочь Макинтошу выбраться из оперы.
Primero tengo que ir a buscar a mi amigo Mc Intosh esta noche, a la Opera.
Но я должен выручить из беды Макинтоша, он скрывается в опере.
- No, un río subterráneo debajo de la Opera.
У подножия этой лестницы течет Гранж-Ботельер. Она петляет под зданием оперы.
Una vez cantó en una opera de verdad.
Раз он даже пел в настоящей опере.
Para qué pasos enseñar Quiero en la Opera entrar
Зачем проводить свою жизнь, обучая танцевальным па, когда я хочу пойти в оперу.
Es un matón que trabaja para Moeller, un agente nazi que opera en Sofíia. Aquí está.
Вот его фото.
- Cerca de L'Opéra.
- Рядом с Оперой.
Opera 2830.
2-2-6-3.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]