English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Oprah

Oprah Çeviri Rusça

495 parallel translation
Menos mal que eres actor y no escritor, porque eso fue digno de Oprah de tarjetas cursis o de R. Kelly.
Хорошо, что ты актёр, а не сценарист и не писатель, потому что это было как в речах Опры идущих на дамском канале и исполняемых R. Kelly, вот так паршиво.
Una mujer ladrona, Oprah.
Женщине-вору,... Опра...
Oprah. Es la historia de mi vida.
Опра,... в этом моя жизнь.
Vi a su mujer en Oprah.
А я видел вашу жену в гостях у Опры!
¡ Oprah Winfrey!
ќпра ¬ инфри!
Vale, así le puedes contar a Oprah cómo tu padre destrozó tu Vida yéndose un fin de semana especial al Holiday Inn.
Тогда расскажи на радио, как твой папа тебе жизнь испортил, один раз переночевав в мотеле!
Te he dicho que no es bueno ver esa mierda de Oprah.
- Да. Ты слишком много смотришь гавношоу Опры Уинфри.
Eludimos al público. Nos presentamos con Oprah y Donahue.
Давать интервью Опре Уинфри, Донахью.
No ves Oprah?
Ты что, шоу Опры не видел?
Pero "Oprah," Barbara, "The Today Show..." "... Hard Copy, " agéndalos.
Но Опра, Барбара, "Сегодня вечером" они все это купят.
Como la Oprah Winfrey.
Как Офра Винфлей.
Oprah y Luther deben quedarse culones.
Офра и Лютер должны быть толстозадыми.
A Oprah no le pasa nada.
С Офрой все хорошо.
Me llamo Richie Cunningham y esta es mi esposa Oprah.
Меня зовут Ричи Канингем, а это моя жена Офра.
Ahora, estás : ¡ Y te pareces a Oprah gorda!
A теперь ты как гиппопотам!
veo a Oprah Winfrey todos los días.
Да я каждый день смотрю Опру Уинфри.
Espera, espera, Oprah Winfrey.
О, дождались, сама Опра Уинфри!
No eres Oprah.
Да ты ж не умеешь разговаривать.
¡ Maldita Oprah!
Черт тебя побери, Опра Уинфри!
Me contaron de Oprah de Chicago.
Они рассказали мне об Опре из Чикаго.
- Llévenlo a "Oprah".
Устрой ему билет на шоу Опры.
Oprah lo llama "multitarea".
Опра называет это многозадачность...
Eso es como si pidieras que pegue mi lengua... en el culo de Oprah Winfrey.
Ещё бы сказал засунуть язык в задницу Опры Уинфри.
¡ Quiero mirar el show de Oprah!
Я хочу посмотреть "Шоу ОпрьI"!
¿ Por qué no te guardas eso para cuando salgas con Oprah Winfrey?
Давай оставим это для шоу Опры Уинфри, идет?
¡ Caray! ¿ Estás en el club literario de oprah?
Ты что, состоишь в клубе книголюбов Опры?
"No me hagas hacerlo, porque iré como Oprah sobre tu trasero. ¡ No me obligues!"
"Не делай из меня кобру, я тебе устрою тут Опру Уинфри! Не надо!"
Él es diseñador de interiores y suele salir con "Oprah".
Так, он... Он дизайнер воздушных змеев. Раньше встречался с Опрой.
Y no se impresione por la recomendación de Oprah en la tapa Verdaderamente es un buen libro
Пусть вас не смущает логотип Опры на обложке, книга очень интересная.
- Oprah, Uma.
- Оп-ра, У-ма.
Se me hace tarde para ver a Oprah.
Я опаздываю на шоу Опры.
¿ Me viste en "Oprah"?
Видела меня на ток-шоу?
Oprah.
Офра!
Sé que esto será un gran esfuerzo, pero el show de Oprah Winfrey se grabará en nuestra casa mañana.
Я понимаю, что это нелегко, но мое агентство договорилось о проведении шоу Опры Уинфри у нас дома.
¡ Eso es para la gente de Oprah!
Это для Опры и ее людей.
- ¿ Uds. son de Oprah?
- Вы из шоу Опры? - Так точно.
Querida, viene Oprah.
Скоро приедет Опра.
Recuerden las cosas bonitas que deben decirle a Oprah.
Помните, что вы должны сказать Опре. "Красивая прическа" и так далее.
Voy a llamar a Oprah ahora mismo.
Я звоню Опре.
Deja de mirar Oprah y envía un currículum.
Выключи Опру и вышли резюме.
Oye, ¿ por qué no hacer el numerito en Oprah?
И слушай, почему бы нам не рассказать все это у Опры
- No voy a ir al programa de Oprah y hablar de quien me dará de comer cuando ya no coordine. Se acabó la discusión.
- Да, я не хочу попасть на ТВ к Опре и обсуждать, кто будет резать мне мясо, когда пропадёт координация, но c'est la vie.
Oprah.
От Опры, телеведущей.
Oprah.
Опра?
Llama a Oprah.
Позвони Киммелу!
Yo sé que la gente de Harpo... Que producen Oprah... Graba nuestros programas.
Я слышала, что ребята из "Харпо" - это "Опра групп" - пишут в архив все наши шоу.
No hablo de Oprah, hablo de Bill Gates.
Я не говорю об Опре, я говорю о Билле Гейтсе, ок?
Si Bill Gates se levanta mañana con el dinero de Oprah... se tira por la puta ventana.
Если Билл Гейтс проснётся завтра с деньгами Опры он выпрыгнет нахуй в окно.
Tu ves el show de Oprah todas las noches y siempre está regalando dinero.
Каждый раз Опра выпускает шоу где она просто раздаёт деньги.
Sólo que no he sido golpeado en la cabeza con la vara de Oprah.
Просто в последнее время меня не били Опрой по голове.
Hola, Oprah. ¿ Te acuerdas de mí?
Привет, Опра.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]