Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Order
Order Çeviri Rusça
80 parallel translation
Con su orden de alejamiento, le han dicho a Poppy que no se acerque a usted.
Under her supervision order, Poppy's been told not to approach you.
- ¿ Y si se salta la orden?
And what if she breaks the order?
Tengo una orden judicial que dice que tengo la custodia.
I've a court order which says I have custody.
La order era clara :
Приказ звучал ясно :
Me mandó un telegrama : "Necesito mandar hacer las invitaciones ¿ cuál es tu segundo nombre?"
Она телеграфировала мне : "Надо напечатать приглашения... She telegraphed me :" Must order engraved invitations и включить в них твоё второе имя, какое оно? ... to include your middle name, what is it? "
Recibió el reporte.
Он издал приказ. He got the report. He issued an order.
El total de mis bienes en esa época ascendía como a $ 800.000 pero tenía opciones de acciones que valían millones.
Мой общий капитал в то время был на уровне $ 800,000... My total net worth at the time was on the order of $ 800,000 но я имел огромные непогашенные фондовые опционы, стоящие миллионы. ... but I had huge unfulfilled stock options worth millions.
Un contingente de unos 45.000 hombres.
Какой-нибудь приказ на 45 000 человек. Something on the order of 45,000 men.
Tenemos ciertos ideales, ciertas responsabilidades.
How much evil must we do in order to do good? Мы имеем определённые идеалы, определённую ответственность.
Música : NEW ORDER : True faith
* I FEEL SO EXTRAORDINARY *
Though my mind's at peace, the world out of order
Мир исчезает, забей на него,
Alguien ha estado viendo Law Order
Кто - то смотрит "Закон и Порядок".
Though my mind's at peace, the world out of order
Бой - modus operandi для меня!
Law Order : SVU S10E16 "Ballerina"
Закон и порядок Спецкорпус 10 сезон 16 серия'Баллерина'
Soy sorry que lo tardó dar sobre mí. ... In order para mí sacar cuentas afuera Que no puedo dar sobre usted.
Мне жаль его магазинах вы отказаться от меня для меня, чтобы выяснить Это я не могу отказаться от вас.
- Law Order SVU será más bien una comedia.
Закон и Порядок : Отдел специальных расследований теперь будет более комичным.
parte de su Nuevo Order Mundial.
частью их Нового Мирового Порядка.
En Norteamérica, New Order tenía una sintética revelación.
Во время своего пребывания в Америке у New Order случилось синти прозрение.
No suena a New Order...
Это не похоже на New Order, что это вы делаете?
Eran tan raros como New Order.
Тот звук ведущий вперед, который был у Hawkwind... пульсирующие, ударяющие звуки клавишных... Они такие же странные, как и New Order.
# La Segunda Línea está en orden, # # bailarán todo el rato, # # cuando el predicador libere el cuerpo # # y la banda empiece a tocar. #
* second line's in order * * they'll be dancing all the way * * when the preacher * * cut loose the body * * and the band begins to play. *
No mas "Law Order : SVU"
Не смотри больше "Закон и Порядок"
Un pedido de hombre, como nunca ha habido.
A man's order if ever there was one.
Law and Order :
Закон и Порядок :
Asi que contrató a un detective privado, para investigar la historia de Gloria.
So she hired a P.I. in order to look into Gloria's history.
Y entonces Gloria mata a Sarah para evitar ser expuesta.
And then Gloria kills Sarah in order to avoid exposure.
Sintiéndose sola, traicionada, busca consuelo en los brazos de este misterioso hombre... y decide que quiere recuperar a su marido, así que escribe para que su amante, Mandy Bronson, salta del show, para salvar su matrimonio.
Feeling lonely, betrayed, she seeks comfort In the arms of this mystery man... and she decides that she wants her husband back, So she writes his mistress, Mandy Bronson, off the show, in order to save their marriage.
De acuerdo, encontré la nota de acuerdo que Sarah firmó para que Lance pudiera salir para su película.
Okay, found the deal memo that Sarah signed in order to get Lance out for his movie.
No es común en el desobedecer una order de Pôrter.
Не похоже на него - ослушаться приказа Портера.
Law Order :
Закон и порядок :
Antes de que se den cuenta, verán 11 horas de repeticiones de Law and Order.
Прежде, чем вы поймете, сейчас вы на 11-часовом повторе сериала "Закон и порядок".
Él asume que voy a recoger mi pedido y aparece para cogerme.
He assumes I'm picking up my order and shows up to take me out.
Así que, para lograr la venta, tuvieron que escarbar y encontrar otra para reemplazarla.
So, in order to make the sale, they had to scramble and find a new one to replace it.
Sea lo que sea, me importa una mierda.
In order to do that, I'd have to give a shit.
Así que para salvarme, él tuvo que detenerlos.
So, in order to save me, he had to bust them.
Voy a ingresar el pedido.
- Hmm, I'll put that order right in.
Creció escuchando las grabaciones de The Smiths, New Order.
Он рос на пластинках The Smiths, New Order.
Yo no, yo no pedí esos.
Oh, um, I didn't... I didn't order those.
Law and Order SVU - S13E16 Bienestar de los Niños.
.
Están con nosotros los Specials y New Order.
У нас будут The Specials и New Order.
Ok, Dick Wolf has el mismo "Law and Order" seis veces.
Итак, Дик Вульф, сделай тот же Закон и Порядок шесть раз.
If you'd like to a little bit more about how the past is revealed, you can order a free booklet called How Do They Know That?
Если вы желаете узнать чуть больше об открытиях прошлого, бесплатный буклет, который можно заказать так и называется : "Откуда Они Это Знают?"
If you'd like to know a little bit more about how the past is revealed, you can order a free booklet called How Do They Know That?
Если вы желаете узнать чуть больше об открытиях прошлого, бесплатный буклет, который можно заказать так и называется : "Откуда Они Это Знают?"
Do not forget to order who saved the day
Не забудьте того, кто всех спас,
Seré super cuidadosa, te lo prometo.
Я буду очень аккуратна, обещаю. # New Order – Blue Monday
Creo que la cuestión es para ganar una guerra, ¿ debes matar 100.000 personas en una noche?
... is not so much incendiary bombs. I think the issue is стремясь к победе, - надо-ли убивать 100,000 человек за ночь? ... in order to win, should you kill 100,000 people in one night?
Hoy, ya tarde, para que no salga en todos los diarios.
- When are you going to issue the order? МакНамара : - Мы сделаем это сегодня попозднее McNamara :
ahora soy un gran fan de los programas de crímenes de hora pico. me gustan todos muy mucho. saben. me gusta "Law Order"
я большой фанат криминальных шоу в прайм-тайм они все мне очень нрав € тс €, мне нравитс € " "акон и пор € док" и всЄ подобное из этого, ћне нравитс € "CSI" и подобное, потому что эти шоу о судопроизводстве, понимаете?
Law and Order :
/ Маришка Харджитай в роли детектива Оливии Бенсон. /
The Closer 6x10 Executive Order Ésa ha sido la última vez que dejo que me convenzas para comer un Burrito Grande.
Больше ты меня не уговоришь взять большой бурито.
Law and Order :
Закон и порядок :