English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Oren

Oren Çeviri Rusça

177 parallel translation
Que oren los sacerdotes.
Пусть молятся священники!
Ram Oren, al mando de la brigada Yiftach del Palmach.
Рэм Орен, командир бригады в Палмахе.
Tú eres Ram Oren, el comandante.
Ты - Рэм Орен, командир...
Oren, hermanos míos!
На помощь! - Зовите подмогу! - Звоните в полицию!
Y quiero... que oren contigo todos los jóvenes que vengan aquí.
Я хочу, чтобы ты и мальчиков заставила помолиться.
La hija de Oren Trask se casa mañana. El banquete es en el Union Club.
Завтра свадьба дочери Орена Траска, а затем прием в "Юнион клаб".
Oren y Barbara Trask.
Орен и Барбара Траск.
La mujer que está bailando con Oren, ¿ cómo se llama?
Как зовут ту женщину, что танцует с Ореном?
¿ Oren Trask?
Человек, сказавший :
Oren, siento que haya tenido que presenciar esto, pero no significa nada.
Орен, сожалею, что это происходит при вас, но для нас это ничего не значит.
Oren, ya estamos al tanto.
Я об этом позаботилась.
Oren, no tenemos más tiempo para fantasías.
Орен, у нас больше нет времени на эти сказки.
Oren, discúlpeme, pero si está insinuando...
Орен, прошу прощения, но если вы намекаете, что...
Oren, esto es un simple malentendido, y... No puede...
Орен, это просто недоразумение, и вы не можете...
El comandante de la misión, Oren Monash.
Командир корабля Уоррен Монаш.
Sí, señor, pero será Oren quien pilote la nave.
Да. Основная работа достанется Уоррену.
- Oren, no.
Стой, Уоррен.
Oren, presión del traje, 3,5.
Давление в скафандре 3,5.
Con la pérdida del Dr. Gus Partenza y con Oren Monash herido, el capitán Spurgeon Tanner queda al mando de la misión.
С гибелью доктора Партензы и ранением Уоррена Монаша экспедицию возглавил капитан Сперр Джертено.
Lo tienes muy crudo, Oren, ¿ lo sabes?
Не повезло тебе, дружище Уоррен.
Oren, Mariette está en Utah, en casa de tus padres.
Уоррен, Мэри в Юте у твоих родителей.
Oren, ¿ estás ahí?
Уоррен, Уоррен, ты меня слышишь?
Se llama Oren.
Он тоже Уоррен.
Hola, Oren.
Привет, Уоррен.
Sé bueno, Oren.
Будь хорошим мальчиком, Уоррен.
¿ Sabes, Oren, realmente me sorprendes.
Орен, я удивлена.
Ya basta, Oren.
Оставь уже это, Орен.
- Sí, Oren, hasta entonces.
- Да, Орен, до встречи.
- Oren Koolie acaba de llamar.
- Элли, я только что получила звонок от Орена Кули.
- ¡ Oren!
- Орен!
- Ally, éste es Oren Koolie.
- Элли, это Орен Кули.
Oren, alto el fuego.
Орен, держите себя в руках.
- Sal de ahí, Oren.
- Вылезайте, Орен.
Y, Oren, tienes razón.
и еще, Орен, ты был прав.
Oren.
Орен.
Oren cree en un mundo de los pequeños.
Орен верит, что это может быть даже миром ребенка.
Oren fuerte!
Сильнее, Орэн!
Y no te olvides el regalo para Oren.
И не забудь подарок для Орэна.
Suzy me está esperando en el jardín de infantes. Oren tiene un cumpleaños.
Я не могу, Сузи ждёт меня в детском саду.
Soy Keren. Éste es Oren.
Я, Керен, а это Орен.
Hola, Oren. ¿ Habéis perdido el tren?
Вы что, от отряда отстали?
- Tú, Oren, a tu puesto.
- Орен, сиди на рации!
OREN POR SU RETORNO
Мохаммед Салман Хамдани. "
Basado en el libro de Ram Oren
По одноименному роману Рама Орена
Quédense aquí. Velen oren.
Нет, оставайтесь, смотрите молитесь.
Estoy afuera de tu casa! "Santos de Dios por favor oren por mí",
"Святые, молитесь за спасение моей души".
¡ Oren!
Орен!
Lo siento, Oren, no podemos hacer esa promesa
Я сожалею, Орен, но не могу этого обещать.
Oren era un buen amigo de mi padre
Орен был хорошим другом моего отца.
No puedo arriesgarme a aterrizar por Oren o su familia
Я не могу так рисковать ради Орена или его семейства.
Y Oren
И Орен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]