English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Organizé

Organizé Çeviri Rusça

16 parallel translation
Organizé visitas al Museo de las Fuerzas Aéreas
Я... Я устраивал экскурсии в музей ВВС для всех детей.
Hace unos años organizé un torneo de ping pong para su clase, en el patio de casa
Несколько лет назад я пытался организовать турнир по настольному теннису для его... для его класса на заднем дворе.
Dijiste a medianoche. * Tengo una revolución detrás de mis ojos * * debemos levantarnos y organizar *
Ты же сказал – к полуночи. * GOT A REVOLUTION BEHIND MY EYES * * WE GOT TO GET UP AND ORGANIZE *
* Tengo una revolución detrás de mis ojos * * debemos levantarnos y organizar *
* GOT A REVOLUTION BEHIND MY EYES * * WE GOT TO GET UP AND ORGANIZE *
* Quieres una revolución detrás de tus ojos * * debemos levantarnos y organizar * * Dije Aleluya *
* YOU WANT A REVOLUTION BEHIND YOUR EYES * * WE GOT TO GET UP AND ORGANIZE * * I SAID HALLELUIAH *
* Tengo una revolución detrás de mis ojos * * debemos levantarnos * * y organizar *
* GOT A REVOLUTION BEHIND MY EYES * * WE GOT TO GET UP * * AND ORGANIZE *
* Tengo una revolución * * detrás de mis ojos * * debemos levantarnos y organizar *
* GOT A REVOLUTION * * BEHIND MY EYES * * WE GOT TO GET UP AND ORGANIZE *
* Quieres una revolución detrás de tus ojos * * debemos levantarnos y organizar * I L U
* YOU WANT A REVOLUTION BEHIND YOUR EYES * * WE GOT TO GET UP AND ORGANIZE *
vendi drogas, organize orgias, comi leche-carne.
Я баловалась наркотиками, устраивала оргии, смешивала мясное с молочным.
- Sí. - Organize los suministros... y despliegue a la compañía,
Организовать охрану месторасположения роты.
Porque no tenéis a nadie que pula vuestra armadura, os haga el desayuno. organize vuestra ropa.
Некому будет полировать твои доспехи, готовить завтрак, подбирать одежду...
le organize un partido de Quidditch, y...
У нас было соревнование по Квидичу
- para que os organize algo?
- и он объяснит тебе?
Cuando regrese del mundo de los recuerdos, enfermera Franklin, Le sugiero que organize un área en el que podemos almacenar esos registros de forma segura.
Когда вернетесь из закоулков памяти, сестра Франклин, могу я предложить вам организовать место, где мы сможем хранить эти записи надёжно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]