English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Orioles

Orioles Çeviri Rusça

36 parallel translation
¡ Mira los malditos Orioles!
Посмотри на этих чертовых иволг!
Creo que es mejor que se quite esta gorra de los Orioles.
Думаю, вам лучше снять бейсболку с эмблемой команды "Иволги".
Creo que no le gustaría verla con una gorra de los Orioles.
Уверен, ему не понравится, что вы пришли в кепке с эмблемой "Иволг".
Pero eres seguidora de los Orioles, ¿ verdad?
Но ты фанатка команды "Иволги", да?
Y entonces, luego del Juego de Estrellas arrasamos con los Orioles.
A потом сразу после перерыва в Играх Всех Звезд мы просто смели "Orioles".
Orioles ganaraon a los Red Sox 3-2 anoche, alargando la racha de triunfos de los Os'hasta 7.
"Иволги" выиграли у "Красных Носков" 3-2 вчера вечером, поднимая Нйю-Йоркскую линию выигрышей к 7.
Yankees, dos. Orioles, nada.
Янкиз 2, Ориолес ничего.
¿ El asesor de los Orioles?
- Исполнительный директор Ориолс? - Да.
¿ Saliste con el asesor ejecutivo de los Orioles?
Ты ходила на свидание с исполнительным директором Балтимор Ориолс?
Orioles ganó anoche.
Ориэлс вчера выиграли.
Los Orioles, 4 a 3.
Ориэлс, 4 : 3.
Y los Orioles siguen...
Команда из Балтимора, Ориолс продолжает....
¿ Quién viene ver a los Orioles en traje, pasando la mitad del tiempo con el móvil?
Кто может прийти на игру Ориолс в костюме и половину игры проговорить по сотовому?
Los Orioles no comprarán a ese lanzador.
"Ориолз" не платят подающему.
¿ Hace tiempo que son fanáticos de los Orioles?
За "Ориолз" давно болеете?
¿ Hace cuánto eres fanático de los Orioles?
Вы давно за "Ориолз" болеете?
Así que, ¿ es fanática de los Orioles?
Вы за "Ориолз" болеете?
Si les parece bien, imbéciles. Bienvenidos a Camden Yards. Como dijimos, los Orioles saben...
Если вы, жополизы, не против.
Jim Palmer fué lanzador para los Orioles.
Джим Палмер был подающим в команде "Orioles".
Los Orioles en el 71.
"Орлы" 1971 :
Escucha, la vice y yo nos vamos a hacer una foto... con los jugadores de los Orioles.
Слушай, мы с вице сфотографируемся с игроками Иволг.
Bueno, debemos quedarnos dentro del estadio, pero podría invitar a la gente a conocer a los Orioles.
Мы должны оставаться в пределах стадиона но мы могли бы познакомить гостей с игроками Иволг.
Muy bien, que todo el mundo diga "Orioles"
Все скажите "Иволги".
- ¡ Orioles!
- Иволги!
Oye, me perdí la foto con los Orioles.
- Хорошо. Я пропустил фотосессию с Иволгами.
Llevaste a mi padre a un partido de los Orioles y nos vimos para cenar.
Ты взял отца на игру Ориолс, а после мы все встретились за ужином.
Los Orioles ganaron 4-3 con un doble de Miguel Tejada con corredores en primera y tercera.
Ориол выиграли со счётом 4-3 на уолк-офф хоумране Мигеля Техады с бегущими на первой и третьей.
Resulta que el encargado es fan de los Orioles.
Оказалось, что менеджер бара - фанат "Балтимор Ориолс".
- ¿ Los Orioles?
— Ориолс?
Y ver cada partido de los Orioles, gritándoles "dejad de apestar el diamante".
И он смотрел каждую игру Ориолс, крича на них : "перестаньте срать на поле".
Y eso es cuando mamá me llevó a ver a los Orioles.
А это мама водила меня на игру Ориолс.
Los Orioles ganaron a los Mets por 5-4.
Бейсболисты Балтимора выиграли у Нью-Йорка 5 : 4.
Soy Jim Palmer... me acompaña la leyenda de los Orioles, Frank Robinson.
Я Джим Палмер, а рядом со мной - легенда "Иволг" Фрэнк Робинсон.
Comparar a los Orioles con los Arrendajos Azules... Baltimore recibió una tremenda paliza de los "chicos de azul"...
Стоит забыть серию "Иволг" против "Голубых Соек" ведь Балтимор получил знатную взбучку от синерубашечников.
Por las revueltas en Baltimore, el partido del Miercoles... de Orioles vs White Sox fue cerrado al publico... y tuvo cero asistencia.
Во время беспорядков в Балтиморе, игра "Иволг" против "Уайт Сокс" была закрыта для зрителей и на ней не присутствовало ни одного фаната.
¡ Arriba los Orioles!
Вперед Ориолс!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]