Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Orleans
Orleans Çeviri Rusça
1,322 parallel translation
Una agotadora ruta de 800 millas hasta Nueva Orleans.
Путешествие к Новому Орлеану длиной 1290км
111 millas hasta Nueva Orleans.
111 миль до Нового Орлеана.
Estamos en Nueva Orleans y algo se ha soltado del Camaro.
Мы в Новом Орлеане и с Камаро что-то случилось.
O si ya se comprometió, quizás con el Duque de Orleans el hijo menor del rey Francisco.
А если он уже помолвлен, то, возможно, с герцогом Орлеанским, младшим сыном Франциска.
El Duque de Orleans está muy contento en comprometerse con la Princesa María.
Герцог Орлеанский рад своей помолвке с принцессой Марией.
¿ No sabías? ¿ Que Nueva Orleans es la Meca de los vampiros? ¿ En serio?
Вы не знали, что Новый Орлеан это мекка для вампиров?
Digo, ¿ Nueva Orleans?
Новый Орлеан?
Los Coge-Colmillos desaparecen todo el tiempo en Shreveport, Nueva Orleans.
Перестань, укушенные постоянно пропадают в Шрифпорте, в Новом Орлеане.
En algunas culturas, cuando alguien se va, como en Nueva Orleans tienen un desfile y una banda. Y la gente festeja en las calles.
В некоторых культурах, например в Новом Орлеане, когда кто то уходит, они устраивают парад, и приглашают музыкальную группу, и люди веселяться на улице.
Tu familia llamó a un disc jockey en Nueva Orleans.
Твоя семья позвонила диждею в Нью Орлеане.
Debería invitar a todo el mundo a un "gumbo y etouffee". ( comida típica de Nueva Orleans )
Надо бы мне всех позвать на стручковый суп и тушёное мясо.
Sólo sal de aquí, ve a Las Vegas. - New Orleans.
Езжай в Лас Вегас, Новый Орлеан.
- ¿ Qué pasa si New Orleans me deprime?
А если Новый Орлеан меня разочарует?
- Hola, bienvenido a New Orleans. - Muchas gracias.
Добро пожаловать в Новый Орлеан.
Sabe que está en New Orleans, ¿ cierto?
Вы понимаете, что вы в Новом Орлеане?
Medalla al mérito de New Orleans, hijo.
Это же Новый Орлеан, сынок.
¿ Disfrutando New Orleans, Flynn?
Тебе нравится Новый Орлеан, Флинн?
Por supuesto, porque New Orleans era un territorio francés.
Да, конечно, Новый Орлеан был французским.
Soy un negro viviendo en New Orleans, ¿ por qué tendría que creer en el vudú?
Я чёрный, живу в Новом Орлеане, почему я должен верить в вуду?
Así que decidí quedarme en New Orleans y proteger al menos, esta pieza del rompecabezas.
Поэтому я решила остаться и защитить хотя бы эту часть загадки.
Flynn, lo sé. Estuve aquí dos veces cuando atracó en New Orleans.
Я была здесь два раза, когда он останавливался в Новом Орлеане.
Bueno, hay muchas casas de plantaciones en New Orleans. ¿ Puedes darme más datos?
В Новом Орлеане много таких домов. А есть ещё приметы? Нет.
Todo lo que tengo es una dirección en Nueva Orleans.
Все, что мне удалось достать - это адрес в Новом Орлеане.
Necesito ir a Nueva Orleans.
Мне нужно в Новый Орлеан.
En Nueva Orleans te vi cargando aquella correspondencia expreso durante toda la conferencia.
В Нью-Орлеане я видел, как ты всё время держал в руках конверт с бумагами.
Dice "Nueva Orleans".
Написано "Новый Орлеан".
De abandonar a Nueva Orleans.
Оставил в беде Новый Орлеан.
Pensé que sería genial llegar hasta Nueva Orleans.
я думал, что это будет большим. доберитесь до Нового Орлеана.
abajo en el sur, ¿ En Nueva Orleans?
вниз юг. В Новом Орлеане?
siempre he querido ir a New Orleans.
я всегда хотел. пойдите в Новый Орлеан.
Probablemente vea a mi padre en Nueva Orleans.
Вы будете, вероятно, видеть моего отца. в Новом Орлеане.
Sabeis, estamos haciendo lo que podemos con un desastre cívico- - Como Nueva Orleans- -
Ну типа делаем всё, что можем, помогая народу в беде. Как в Новом Орлеане.
Monsieurs et mademoiselles, nuestro circo de los sentidos arriba en barco a Nueva Orleans, por 2873.
Дамы и господа, наше чувственное шоу прибывает на пароме в Новый Орлеан 2873 года.
La familia de mi mamá era de Nueva Orleans.
Семья мамы родом из Нового Орлеана.
El 12 de diciembre tocan en Nueva Orleans incluyendo nuevos temas de LA WOMAN
12 декабря 1970 года они играли в Новом Орлеане, представляя новые композиции с альбома "L.A. Woman".
¿ Quieres que le hagamos a Toby un funeral estilo Nueva Orleans?
Ты хочешь, чтобы мы организовали для Тоби похороны?
El único problema es, vivimos en Orléans.
Но, только есть проблема, что мы живем в Орлеане.
¿ La ciudad de New Orleans te deprimirá?
Новый Орлеан тебя не разочарует.
¿ Este es el bote más afortunado en New Orleans? Bueno, nunca dije que fuera el más bonito.
Симона, Андре.
Chico, comenzaste a contagiarte del espíritu de New Orleans, mon ami.
Ты начинаешь понимать дух Нового Орлеана. Далеко до залива Моргус?
Es más tiempo del que pasaron en el cuidado nacional de la salud, o por qué se rompieron los diques en Nueva Orleáns, y más que en terminar con la guerra en Irak.
Это больше, чем они осбуждали политику здравоохранения, наводнение в Нью-Орлеане, и больше, чем шла война в Ираке.
Había una convención médica en Nueva Orleáns- -
В Новом Орлеане проводили медицинский конгресс...
Sí, viví un tiempo en Nueva Orleáns y ésta es la mejor jambalaya de California.
Да. К тому же очень отдаленная.
De Nueva Orleáns. Luisiana.
Новый Орлеан, Луизиана.
Después de la Guerra Civil, se mudó a Nueva Orleáns donde mi papá empezó a fabricar sus propios botones.
После гражданской войны, он перебрался в Новый Орлеан,... где моему отцу хватило мудрости заняться собственными пуговицами.
En 1903, Caroline y todos sus hermanos vinieron a vivir aquí a Nueva Orleáns.
В 1903 Кэролайн и все её братья и сестры приехали жить сюда,... в Новый Орлеан.
- No voy a ir a Nueva Orleáns.
- Я не вернусь в Новый Орлеан.
- Eso fue más camino a Nueva Orleans.
- Который был больше путем к Новому Орлеану.
Homicidios de Nueva Orleáns. ¿ Repartidores trabajan aquí?
Отдел по расследованию убийств.
Soy el Teniente McDonagh, Homicidios de Nueva Orleáns.
Я лейтенант МакДонах, отдел убийств.
Sigo destacado en Nueva Orleáns.
- Полиция Нового Орлеана, да.