English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Osgood

Osgood Çeviri Rusça

168 parallel translation
Soy Osgood Fielding Tercero.
Я Осгуд Филдинг Третий.
Ya sabes... ¿ Osgood? ¿ El del ascensor?
Озгуд из лифта.
Osgood me ha pedido la mano.
Озгуд сделал мне предложение.
No puedes casarte con Osgood.
Ты не можешь выйти за Озгуда.
- Osgood me regaló una pulsera.
- Озгуд подарил мне браслет.
Al fin y al cabo, no queremos herir los sentimientos de Osgood.
Мы же не хотим ранить чувства Озгуда.
Tenemos un yate y una pulsera, tú tienes a Osgood y yo a Sugar.
У нас яхта, браслет. У тебя - Озгуд, у меня
- Son de Osgood.
- Это подарок Озгуда.
- Vas a llamar a Osgood.
- Давай, звони Озгуду.
Osgood, no puedo casarme con el vestido de tu madre.
Я не могу выходить замуж в ее платье.
Osgood, voy a serte sincera.
Озгуд, буду с тобой откровенна.
- ¿ Es que no lo entiendes, Osgood?
- Ты не понимаешь, Озгуд.
Sargento Osgood?
Сержант Осгуд?
Sargento Osgood, puedes manejar la máquina ahora?
Сержант Осгуд, вы сможете управлять этой машиной?
Oh, pero si lo hace, dígale que estamos teniendo un poco de problemas con nuestra... fase de retroalimentación. ¿ Correcto, Osgood?
Ох, но если он появится, скажи ему, что у нас небольшие проблемы с... фазированием обратной связи. Верно, Осгуд? Ну?
Osgood, fuera de ahí!
Осгуд, уходи от него!
Osgood, agáchate, hombre!
Осгуд, ложись, парень!
Un blip está hablando con Tina Osgood.
Точка разговаривает с Тиной Осгуд.
¡ Osgood! Corre y trae el sedán.
- Озгуд, поедем в седане.
Le diré algo. Veamos cuán rápido puede hacerlo con Osgood.
Проверим, как быстро ты справишься с Озгудом.
Cállate, Osgood.
- Заткнись, Озгуд!
Osgood no se encuentra la verga con la luz apagada.
- Ќу и что? ј ќзгуд не может помочитьс € в темноте. Ќо ничего, справл € етс €.
¡ Osgood!
Озгуд!
Slim, Osgood, Burley fíjense si ella está en el pueblo.
ћы уезжаем. — лим, ќзгуд, Ѕелли! " знайте, нет ли ее в городе.
Puse a Osgood a vigilar el camino.
- Нет, я велел Озгуду следить за дорогой - он ее не видел.
Logan, esta es Nancy Osgood y Lucy Faxton-Field.
Логан, это Нэнси Осгуд и Люси Факстон-Филд.
Ok, hace siete años, Una mujer llamada Doris Osgood se hizo pasar por enfermera con un banquero rico con cáncer terminal.
Семь лет назад, женщина по имени Дорис Осгуд, выдавала себя за медсестру для одного богатого банкира с заключительной стадией рака.
Y Doris Osgood volverá a la cárcel para el resto de su vida.
- И Дорис Осгуд вернется в тюрьму до конца жизни.
Y fue gracias únicamente a que Osgood trató de vender ese estúpido cuadro -
И лишь из-за того, что Осгуд пыталась продать ту дурацкую картину...
¡ George la sedujo a esa Osgood para que contase todo!
Джордж вынудил эту Осгуд выложить все до последнего!
Todo lo que los abogados de Osgood tienen que decir es que si Andrews estaba confuso sobre su género, quizás también estaba confuso sobre lo que dijo Osgood.
Все адвокаты Осгуд завоют, что если Эндрюс не был уверен в своем поле, он может быть не уверен и в том, что Осгуд ему говорила.
Pero... el Detective Andrews es la única persona que puede testificar acerca de la confesión espontánea y sin grabar de Osgood.
Но... детектив Эндрюс - единственный человек, кто может свидетельствовать о чистосердечном незаписанном признании Осгуд.
Y el hijo de Osgood ha contratado a uno de los mejores abogados defensores de la zona.
А сын Осгуд нанял самых лучших адвокатов защиты в округе.
Quizás puede ayudarnos a encontrar alguna otra cosa que no sea la confesión espontánea que conecte a Doris Osgood con el asesinato.
Может, ей удасться помочь нам найти что-то, кроме этого чистосердечного признания, что свяжет Дорис Осгуд с убийством.
En las siete semanas que Doris Osgood se hizo pasar por enfermera para cuidar a Charles Billings, falsificó su firma en 23 cheques, y puso siete tarjetas de crédito a su nombre.
В течение 7 недель Дорис Осгуд притворялась медсестрой, чтобы ухаживать за Чарльзом Биллингсом. Она подделала подписи на 23 чеках и получила 7 кредиток на его имя.
Um, Doris Osgood nunca fue una verdadera enfermera titulada - ¿ Es eso correcto?
Дорис Осгуд никогда не была настоящей медсестрой... правильно?
Sí, resulta que Osgood robó la identidad de una enfermera titulada llamada Jane Wesh, y usó sus credenciales para conseguir un puesto en la consulta del médico a la que acudía Charles Billings.
Да, выяснилось, что Осгуд украла удостоверение у медсестры по имени Джейн Уэш, и использовала ее документы, чтобы устроиться на работу к доктору, чьим пациентом был Чарльз Биллингс.
Y cuando a Billings le hizo falta asistencia en casa, Osgood se ofreció voluntaria.
А когда Биллингсу понадобился домашний уход, Осгуд сама вызвалась.
Quiero decir, si hubiéramos tenido antecedentes, no hubiéramos necesitado la confesión de Osgood.
Если бы у нас были другие приводы, в признании Осгуд не было бы нужды.
Bueno, tenemos la confesión de Osgood.
У нас есть признание Осгуд.
¿ De cuándo es esta foto de Doris Osgood?
Пожалуйста, Боже. Когда была сделана эта фотография Дорис Осгуд?
Quizás alguien recuerde a Doris Osgood como una enfermera muy mala.
Может быть, кто-то помнит Дорис Осгуд, как очень плохую медсестру.
Jefa, ¿ puedo sugerirle que publique algunas otras fotos de Osgood?
Шеф, я бы предложил вам опубликовать несколько разных фотографий Осгуд.
La delegada del fiscal del distrito Hobbs mencionó que el hijo de Doris Osgood estaba muy involucrado en su defensa.
Зам окружного прокурора Хоббс упоминала, что сын Дорис Осгуд очень активно участвует в ее защите.
Eh, jefa, somos el enemigo. ¿ Por qué el hijo de Osgood querría ayudarnos?
Шеф, мы - враги, с чего бы сыну Осгуд нам помогать?
¿ Osgood era tu tipo?
Осгуд была в вашем вкусе?
O lo será, cuando el periódico nos ayude a identificar a las otras víctimas de Osgood.
Или она ей станет, когда ваша газета поможет нам найти других жертв Дорис Осгуд.
Por lo poco que sé, comandante, el peligro que Osgood representa para el público se ciñe en estos momentos a meras especulaciones.
Насколько я понимаю, капитан, угроза Осгуд общественности в данном случае, весьма спорна.
Nadie más oyó nunca decir a Doris Osgood -
Никто больше не слышал, как Дорис Осгуд сказала...
Estamos pensando que Doris Osgood sólo cambió su apariencia.
Мы думали, что Дорис Осгуд изменилась только внешне.
Hasta ahora nos han llamado cuatro personas respondiendo a nuestro anuncio, y cada uno recuerda a Doris Osgood proporcionando cuidados a miembros de familias viejos y ricos como enfermera, y en cada caso, se supone que el paciente murió de causas naturales.
Пока что на наше объявление отозвались четверо, и каждый из них вспомнил, что Дорис Осгуд работала медсестрой у их богатых престарелых родственников, и в каждом случае, пациент умер якобы от естественных причин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]