English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Ouch

Ouch Çeviri Rusça

302 parallel translation
Ouch!
Ух!
Ouch.
Ой!
¡ Déjeme en paz! Ouch!
Не трогайте меня!
¡ Ouch! Espinas!
[Полли не дает себе упасть в ежевику]
Una vez que uno es uno. Ouch! Una vez que cuatro es cuatro.
Один на один - один... четырежды один - четыре, пятью один - пять... шестью один - шесть.
Ouch Pican!
Ай! Они кусаются!
¡ Ouch!
Эй!
Ouch.
Ой.
Es tan accidentado. ¡ Ouch!
Hу и подъемчик.
¡ Ouch!
- Ой!
. ¿ Necesitas demostrar tu superioridad? Ouch!
Вас нужно наказать ваше величество?
Ouch, Mi braso me duele. no lo toques.
Рука болит.
De acuerdo. ¡ OUCH!
Верно. Ай!
¡ Ouch! Eso duele.
Ой, больно!
- ¡ Ouch!
- Ох!
Auntie... ouch!
Тетя, больно... Извини.
Ouch!
Ох!
- Ouch! Discúlpeme, señor.
– Да, мы уже знакомы.
Ouch!
Ой!
- ¡ Ouch! - [Gemido] - Ven, Bill.
Вы палочка-выручалочка для этих парней.
Ouch! Ten cuidado Sarah.
- Мисс Джули.
Caraculo. - ¡ Ouch!
Дерьмоголовый.
- Vamos. - ¡ Ouch!
- Давай.
¡ Ouch!
- Ой! Ой!
Ouch! Logramos una tradición verdadera...
Это уже становится традицией.
Ouch.
Ауч.
Ouch. Disculpenos por eso amigos.
Простите нас за это, друзья.
" Ouch, no me golpees.
" Оо, не бей меня.
- Ouch!
... забудь.
Ouch!
Габриэль :
- Ouch, por favor.
- Ай, ну, пожалуйста.
Ser botado, ouch, duele como el infierno.
Когда тебя бросают - капец как больно.
Ouch.
- Ой.
Ouch. Tenía más espacio en mi huevo.
О-о-х, у меня в яйце было больше места.
¡ Ouch!
Ай! О-о.
Ouch. ¡ Creo que hay algo mal con mi cuello!
Ох, у меня, кажется, что-то с шеей.
Ouch. Lamento oír eso.
Сочувствую.
Esto - Ouch!
Это...
Ouch!
Уф!
¡ Ou-ouch! ¡ Duele!
Ой, больно.
- ¡ Ouch!
- Ай, ай!
Ouch!
Ай!
Ouch. - ¿ Es agradable, verdad?
Ух! - Так лучше?
Ouch.
Ух.
- Ouch, eso duele.
— Вот же не повезло.
¡ Ouch! ¡ Hot!
Горячо!
Ouch.
Ай!
- Ouch!
- Ой!
¡ Ouch! No tengas miedo.
Не страшись...
¡ Ouch!
Мой глаз!
¡ Ouch, me mordió!
Он меня укусил!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]