English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Oui

Oui Çeviri Rusça

513 parallel translation
Oui.
Да.
- Oui, oui.
- Уи, Уи.
Oui. Sí, señor.
Да, сэр.
"Que las lenguas de los hombres está llenas de engaños".
Oui, что язык мужчин сильно лживый.
Oui. Es la apuesta más afortunada de mi vida.
- Самая счастливая ставка в моей жизни.
Oui, esta es la granja de Pierre Broussard.
Да, это ферма Пьера Бруссара.
- Le gusta el brebaje de Pierre, oui?
- Тебе нравится бормотуха Пьера, да?
- Oui, madame.
- Да, мадам.
- Oui, madame.
- Да, мадам!
No oui, madame. Sí, señora. Tienes que aprender mi idioma.
Не мадам, а мэм, учись говорить по-английски.
Sí, señor. Oui, monsieur.
- Да-да, это я, месье.
- Bueno, recuérdelo. Oui, madame.
- Так будь любезна помнить об этом.
Oui, madame. He pensado en ésta para su hijo.
- Это подойдёт вашему сыну?
- Oui, madame, j'arrive.
Да, мадам, я уже иду!
Oui, oui, milord. Un tiburón de 100 kilos.
- Да-да, милорд, акула весила 100 килограммов!
- Oui, milord.
- Да, милорд.
- Oui, señor.
- Да, сэр.
- Ah, oui
- Ага, да.
Oui, j'...
Oui, j'...
Oui, allons-y. Vamos.
Пoйдeм.
- Oui, mon chou.
- Уи, мон шер.
"Oui, oui, oui, une crise de possessivité".
Да-да, это болезненная привязанность.
" Sí, ça oui...
О, боже! Ещё, да!
- En francés? Oui oui, mon Amor...
Давайте хотя бьι расположимся поудобнее.
O " Oui.
Или : " Да.
Oui. ¿ Está hablando conmigo? "
Да. "[фр.]" Вы ко мне обращаетесь? "
- Laughlin, oui.
- Лафлин, да.
- Oui, mademoiselle.
- Да, мадемуазель.
- Oui.
- Да.
- Oui, oui, c'est vrai.
Да, да, это правда.
- Oui. No hubo lucha.
- Следов борьбы нет.
Oui, bien, mademoiselle, yo lo miré y esta mañana no había perlas en la mesilla.
Хорошо, мадемуазель. Я смотрел - никакого ожерелья на столике у изголовья.
Oui, mademoiselle.
- Да, мадемуазель.
Oui, la sustitución del original con una imitación...
подмена оригинала подделкой.
Oui, pero estos últimos días han surgido ciertos hechos que han sido de lo más útil :
Да, но за последние несколько дней выяснились некоторые факты, которые мне очень помогли :
- Déjà vu? - Oui.
Дежа вю.
Oui, tesorero.
Oui, казначей.
Oui.
Уи.
- Oui.
– Да.
- Oui, monsieur.
– Да, месье.
Y una chuleta. Mais oui, de una cena inglesa no se puede esperar nada más.
Ну и что, для английского ужина это нормально.
Oui madame, pero está a salvo.
Да, мадам. Но он в безопасности.
Mais oui.
Конечно.
Oui...
Да, мадам.
- Oui, madame.
- Не оставлять окна открытыми? - Говорили, мадам.
¡ Oh, "ça oui!", ¡ no, no, no, te lo ruego! "Je t'en prie"
Да! Нет! Нет, нет, прошу тебя, нет!
- Oui.
Да.
- Oui. ¿ Hacia dónde va?
Куда Вы направляетесь?
- Oui, la traeré yo mismo.
- Да, я провожу её к нему.
Oui.
Да?
- Oui.
Кто предоставил месье Дойлу алиби?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]