Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Outs
Outs Çeviri Rusça
36 parallel translation
Son las dos y de dos outs. Bonds es nuevo. Mecido en.
Шестой номер получает мяч, выходит на поле.
¡ Sí, dos outs!
Ура! Два аута.
¡ Doble jugada, tres outs!
Двойная! Три аута!
Sí, tres outs. Me toca.
Да, три аута, мой черед.
¡ Dos outs!
Два аута!
2 outs.
2 аута.
Ya. "... con menos de dos outs, el bateador golpea un elevado alto, que un jugador del cuadro puede recoger fácilmente o el lanzador o receptor dentro del campo.
Точно. "... в ситуации менее двух аутов, и бьющий выполняет высокий флай, "который, по решению ампайра, может быть легко пойман любым игроком, находящимся в пределах инфилда " или питчером или кэтчером на фер территории.
9a. entrada, 2 outs, cuenta máxima.
Последний тайм. Счёт по нулям. Мяч у тебя.
En el final de la novena, 2 "outs", las bases llenas.
Последний тайм. Счёт по нулям. Мяч у тебя.
Ya son dos outs, perfectamente jugado en la baja de la tercera.
Два аута. Отбивает Гарфилд, на очереди - Хайм.
Después de 12 knock outs seguidos, Frankie obtuvo unas muy buenas ofertas.
После того, как она нокаутировала 12-ю противницу подряд, Фрэнки получил несколько очень выгодных предложений.
"Las Golondrinas de Tokyo Swallows derrotaron a los Dragones de Chunichi ayer con un sorprendente marcador, con dos Outs en la novena entrada."
"Вчера Токийская команда" Ласточки "победила" Драконов "из Чуинчи." с потрясающим прорывом за две минуты до конца периода.
30... mi juventud está llegando a su fin en el noveno inning con dos outs.
Я хочу сходить за рукописями.
LLevamos dos outs.
У нас два аута.
38 victorias, 34 knock-outs la máquina de pelear de Ucrania.
38 побед, 34 нокаута
Parte baja de la 9na entrada, 7mo partido, bases llenas, 2 outs. Y Atlanta acaba de sacar de la banca a su lanzador novato, Kenny Powers.
Разыгрывается девятая подача, 7-й гейм, углы заняты, 2 попытки, игрок Атланты ушел на скамейку запасных и вызвали новичка, Кенни Пауэрса.
¡ Con cero outs y bases llenas, debe estar en una situación desesperante!
Без аутов и захвата баз у него большие проблемы!
Coge tu lata de gasolina y encuentra un coche de policía Porque dos outs más y Stoolbend es campeón.
Прогревайте машины и не попадитесь на радостях копам, потому, что, какая-то пара аутов отделяет Стулбенд от победы.
No hay outs, bases llenas.
Нет аута, базы загружены.
Bienvenidos a otra entrega de "Flame-Outs".
Добро пожаловать на очередной выпуск программы "Кончина".
Bienvenidos a otra entrega de "Flame-Outs".
Добро пожаловать на очередной выпуск "Кончины".
Pero les prometo que no se va a hablar de mí en "Flame-Outs" hasta que me muera.
Но, эй, я обещал не говорить о себе в "Кончине", пока я не умру на самом деле.
Esta seré la última edición de "Flames-Outs", amigos míos.
Это последняя передача "Кончины", друзья мои.
Seis "shout-outs" para celebrar mi nuevo trabajo.
Шестеро предлагают отпраздновать мою новую работу.
Bien, chicos, vamos dos down, dos outs.
Эти двое ниже, ребят, двое выходят.
Hey, vamos a un par de chicas y tienen séptimo grado-en-el-mismo-room-hacer-outs.
Эй, давайте станем девочками и будем притворяться школьницами зависающими в одной комнате.
Sí, a juzgar por sus call - outs y movimientos, absolutamente.
Да, судя по их исходящим и их перемещениям, это безусловно так.
Un triunfo desde atrás en el cierre del noveno con dos outs, cuenta completa, y Adrián González enviándola bien lejos y limpiando las tribunas.
Это движение к победе с самого начала с двумя аутами, full count ( ред. - хз, термин бейсбольный ) И удар по мячу Адриана Гонсалеса всколыхнул трибуны
Disparos, check-outs, cancelaciones.
Стрельба, выезд, отмены брони.
Tienen las bases llenas... y dos outs. En la parte alta de la décima entrada, y en conteo de 3 y 2 para Boggs.
Десятый удар.
Dos outs.
Два аута.
A los 30 años, estoy en el noveno inning con dos outs.
Не дергайся. Может, тоже сходим в кино?
Incluso aunque hay 2 outs será difícil atraparla... por eso el béisbol es tan imprevisible.
Он просто напористый. Да, точно! Как боров.
¡ Dos outs!
Два раунда!
Blue Bloods S06E09 "Holds Outs"
Голубая кровь 6-й сезон 9-я серия