Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Owl
Owl Çeviri Rusça
68 parallel translation
Y petroglifos de origen desconocido en Owl Cave.
И об открытии наскального рисунка неизвестного происхождения в месте, называемом Пещера Сов.
¿ Es una copia del petroglifo que encontraron en Owl Cave?
Это копия наскального изображения, которое вы нашли в Пещере Сов?
- La Cafetería Nite Owl.
Кафе "Ночная сова".
Teniente, ya podemos identificar a la de la Nite Owl.
Лейтенант, мы готовы начать опознание жертв из "Ночной совы".
"La Masacre de la Nite Owl."
Кровавая резня в "Ночной сове".
Frecuentaba la Nite Owl, el sitio equivocado en el momento equivocado.
Так уж получилось, что он был завсегдатаем "Ночной совы". И оказался не в том месте, не в то время.
... vio un Mercury granate estacionado cerca de la Nite Owl a la 1.
Он видел её около часа дня.
Sue Lefferts murió en la Nite Owl.
Сью Лефортс была убита в "Ночной сове".
Entonces coopere. ¿ Por qué estaba Susan Lefferts en la Nite Owl?
- Ну так помогайте, мисс Брекен. Почему Сьюзен Лефортс была в "Ночной сове"?
No supe de la Nite Owl hasta hoy.
Не слышала о "Ночной сове" до сегодня.
Las marcas en los proyectiles de las escopetas... ... son idénticas a las de los casquillos en la Nite Owl.
Следы инжектора на гильзах, выпущенных из ружей подозреваемых совпадают с гильзами, найденными в "Ночной сове".
Ray Collins acaba de soplar. Dijo que lo de la Nite Owl fue idea tuya.
Рэй только что заложил тебя, сказав, что "Ночная сова" была твоей идеей.
¿ Estaba en la Nite Owl?
Она что, была в "Ночной сове"?
Escúchame, ¿ estaba ella en la Nite Owl?
Луис, послушай меня, она была в "Ночной сове"?
Han escapado los sospechosos de la Nite Owl.
Повторяю : подозреваемые в убийстве в "Ночной сове" совершили побег.
¿ Le importaría a alguien la violación de una mexicana... ... si no hubieran matado a esos blancos en la Nite Owl?
Стал бы кто-нибудь переживать, что они изнасиловали мексиканку, и искать Если бы они не убили тех белых в "Ночной сове"?
¿ Chicos, qué tal? "Víctima de Violación con el Héroe de la Nite Owl."
Ну, ребята, как вам это? Жертву изнасилования выкатывает из больницы герой "Ночной совы".
Algo no cuaja en la Nite Owl.
Что-то случилось в "Ночной сове".
Unas preguntas sobre la Nite Owl.
У меня по "Ночной сове" несколько вопросов.
¿ Hay algo que le moleste del caso de la Nite Owl?
Вас ничто не беспокоит в деле "Ночной совы"? Да.
¿ Por qué quieres indagar más... ... en los asesinatos de la Nite Owl... ... Teniente?
Зачем тебе копать глубже это убийство, лейтенант?
Creo que la Nite Owl es tu campo de peripecias, Sr. Exley.
Я думал, вы у нас специалист по делу "Ночной совы", мистер Эксли.
Meeks acaba muerto. Stensland muere en la Nite Owl.
Минкс оказался мёртвым, Стенсленд погиб в "Ночной сове"...
La Nite Owl te dio todo.
"Ночная сова" тебя заставила?
Durante nuestra investigación... ... en los sucesos relacionados con el caso de la Nite Owl... ... Jack Vincennes, Bud White y yo supimos lo siguiente :
Во время нашего расследования Обстоятельств убийств в "Ночной сове" Джек Винсенс, Бад Уайт и я выяснили следующее :
Los 3 sospechosos de la Nite Owl... ... culpables de rapto y violación... ... eran inocentes de los homicidios de la Nite Owl.
... Трое подозреваемых виновны в похищении и изнасиловании Но они не виноваты в многочисленных убийствах в "Ночной сове".
... y la recuperación de esta... ... fue el motivo final tras los asesinatos de la Nite Owl.
Возвращение которого и было главной целью убийств в "Ночной сове".
Su amigo búho le dice....
# The friendly owl says ( дружесвенный филин сказал : )
Henry era un búho.
Он всегда хотел "развеяться". Henry was a night owl.
" ¿ Al Red Owl, en Bloomington?
"В" Красную сову " в Блумингтоне?
Es un almacén "the red owl", los conoces.
"Красная сова". Продовольственный магазин, что-то вроде.
Tú fuiste un mejor Nite Owl que yo, Danielito.
Ты был Ночной Совой куда лучшей, чем я когда-либо, старина Дэнни.
El primer Nite Owl tiene un taller mecánico.
Первая Ночная Сова держит магазин авторемонта.
- Gracias, señor Owl.
- Спасибо вам, мистер Сова.
Quince años desde que tú y ese Owl me encerraron.
Пятнадцать лет с тех пор, как ты и та Сова меня упрятали.
¿ A Nite Owl?
Ты про Ночную Сову.
Buscamos al señor Owl.
ЧЕЛ1 : Нам нужен мистер Сова.
Señor Owl, ¿ está allí?
ЧЕЛ1 : Мистер Сова, вы там?
Debió permanecer retirado, Owl.
ЧЕЛ1 : Оставался б лучше ты на пенсии, Сова.
â ™ ª â ™ ª â ™ ª Super Bowl, Super Bowl, Super Bowl-owl-owl â ™ ª â ™ ª Fies-Fies-Fies-Fies-Fies-Fies Fiesta â ™ ª â ™ ª Será el domingo. â ™ ª
Суперкубок - суперкубок Па-па-па-па-па-па! Будет в воскресенье.
Isla Owl.
Оул Айленд.
Lo llevamos a la prisión de la Isla Owl.
Мы отвезли его в тюрьму Оул Айленд.
Pasó tiempo en la prisión de Owl Island, donde probablemente fué reclutado por Tarot.
Он сидел в тюрьме на Совином острове, Похоже, там его и завербовал Таро.
The Cape merma mis bienes con los policías del puerto, y de repente se está dirigiendo a isla owl?
Плащ срывает мои договоренности с портовыми копами и внезапно они отправляются в тюрьму?
Un cuervo voló hacia mí Mantuvo su distancia
~ I Nightwish The Crow, The Owl And The Dove ~
Acabo de abordar a Brown Owl en la parada de bus y vamos a unir fuerzas.
Я подкараулила вожатую девочек-скаутов на остановке, мы решили объединить усилия.
- ¿ The Owl Kings se han vuelto a juntar?
Они снова воссоединились?
Llegarían a la Nite Owl a la 1.
Могли к часу приехать в "Ночную сову".
Resolvieron Nite Owl.
- Убийства в "Ночной сове" раскрыты.
Anteriormente los tres compramos, aseguramos y personalizamos tres autos OWL HOOTS
Сейчас...
HOTEL Nite Owl...
Вот он.