Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Oxide
Oxide Çeviri Rusça
20 parallel translation
Envainad las espadas antes de que el rocío las oxide.
Убрать клинки - роса им повредит.
Como se oxide un poco - vas a despertar rodeado de gente.
Если на ней будет хоть одно пятнышко, ты пожалеешь, что родился на свет.
¿ Quiéres también que me oxide en una esquina o me despiece donde estoy?
¬ ы пожелаете, чтобы € ржавел в углу или развалилс € на части пр € мо здесь?
Y que se oxide hasta el estado De polvo cósmico!
Мы можем заразить весь мир ржавчиной и разрушить его до состояния космической пыли.
No dejes que se oxide la hoja.
Не давай железу ржаветь.
- Cuido que no se oxide por dentro
- Да. Надо убедиться, что он не заржавеет.
Matándote solo conseguiré que se oxide mi espada.
Только катану зря затуплю.
Espero que no se me oxide el caño.
Надеюсь, дуло не заржавеет.
Sólo vengo una vez a la semana a encender su cortacésped para que la maquinaria no se oxide.
Просто раз в неделю включаю газонокосилку, чтобы мотор не заржавел.
Lo prometo, solo quiero lavarlo antes de que se oxide.
Мне просто нужно её помыть, а то заржавеет.
No hay motivos para dejar que un buen droide se oxide, ¿ verdad?
Зачем добру пропадать зазря?
Tenemos que abrirla ahora mismo y sacar los cartuchos antes de que el arma se oxide por completo.
Быстро достань гильзы, пока пистолет окончательно не заржавел.
El protocolo de compromiso militar en estas situaciones... es permitir que el submarino se oxide *.
Армейский протокол в подобной ситуации предписывает оксидировать * подводную лодку. ( * люди умрут от кислородного голодания )
Por el bien de su país, debería ordenar que se oxide.
Ради блага нашей страны, она должна была приказать оксидировать ее.
- Óxido de propileno.
- The propylene oxide production.
El óxido de propileno que se filtró ha contaminado el agua potable.
The propylene oxide that leaked out contaminated the drinking water.
"NO DEJES QUE SE OXIDE". ¡ Todo en mayúsculas!
ВО ПЕРВЫХ, СДЕЛАЙ ТАК, ЧТОБЫ НЕ ПРИГОРАЛО.
Si me dejas aquí para que me oxide, puede que te vayas de aquí con tu poder, pero estarás sola durante mucho tiempo.
Если ты оставишь меня здесь ржаветь, ты уйдешь отсюда со своими способностями, но ты останешься одна на долгое время.
Justo en medio de una talada, me oxidé sin remedio... estoy así desde entonces.
И меня заклинило прямо во время дождя. Так я и стоял тут.
No queremos que se nos oxide.
Мы же не хотим, чтобы он у нас заржавел.