English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Oí

Çeviri Rusça

8,388 parallel translation
Ni siquiera te oí llegar.
Я даже не слышала, как ты пришла.
Oí todas las historias.
Я слышал истории.
Bueno, oí que ese licor ayuda a relajarse cuando estás intentando aprender lenguaje de signos, sabes.
Ну, я слышал, что алкоголь помогает расслабиться, когда пытаешься учить язык жестов.
¡ Cuando oí "motel", supe lo que estaba pasando!
Когда я услышала слово "мотель", я точно поняла, что произошло!
Por casualidad oí que eras enfermera.
Я услышала, что вы медсестра.
Y lo último que oí, es que nuestro rey Simon no era vuestro padre.
И последнее, что я услышал, наш покойный король Саймон не ваш отец.
Oí ruidos alrededor de las cinco.
Я слышала, как они шуршали часов в 5 утра.
Oí a Ari, Briggs.
Я слышала Ари, Бриггс.
Oí un silbido como si un globo homosexual se desinflara lentamente por el aire.
Ты что-то сказал?
Oí a unos señores decir que es malo.
Взрослые говорили, что он плохой.
Pensé que estaba lista para contarlo todo, y luego... Oí llorar al bebé.
Я думала, что была готова, а затем... я услышала плач ребёнка
Oí una discusión en el porche.
Я услышала спор на улице.
Oí portazos de coche y voces enfadadas en el porche.
я слышала, как хлопнула дверь машины, и услышала рассерженные голоса
Cuando oí que eras tú.
Когда услышал, что это будешь ты.
Oí hablar de ella.
Я наслышан о нем.
Por lo que oí, ambos tuvieron parte de culpa.
Я слышал, что виновны были вы оба.
No me gustó todo lo que oí.
Но не все, из того, что я слышала на ней, мне нравится.
Oí que dejaste el juego y te ablandaste.
Слышал, ты вышла из игры.
Bueno, oí que te encerraron y tiraron la llave.
А я слышала, что тебя посадили надолго.
La oí gritar.
Я слышал, как она кричала.
Oí que los tacos de la barbacoa coreana son muy atractivos.
Слышал, что тако в Korean barbecue - это нечто невероятное. ( прим. переводчика : Korean barbecue - сеть закусочных )
Jessica... fuiste clara y te oí.
Джессика... ты высказала свою позицию, и я тебя понял.
Oí que eras más hospitalario.
Я слышал, что вы более гостеприимные.
Por lo que oí, torturó a su amigo Marcel, maldijo a la madre de su hijo, y quemó a tu amante dente tuya, todo porque pensó de forma lógica derrotar a tu enemigo.
Судя по тому, что я услышал, он пытал своего друга Марселя, проклял мать своего ребенка, и сжёг твою любимую у тебя на глазах. Всё из-за того, что он считал это логичным способом победить своего врага.
Cuando me trajeron hasta Malvado, lo oí mientras hablaba con sus hombres.
Когда меня привели к Мальвадо, я слышала его разговор с мужчиной.
No se altera fácilmente, y aun así oí acelerarse el corazón de esa rata cuando le acusé de trabajar con alguien y, extrañamente, nada cuando mencioné a Aurora.
Его не так просто взволновать, но всё же я слышал, как его маленькое сердечко отбивает дробь, когда я обвинил его в сговоре, и, что странно, ничего при упоминании Авроры.
Solo oí unas pocas palabras.
Я слышал только несколько слов.
Oí que Carrie estaba aquí.
Слышал, что Кэрри здесь.
Una vez oí algo sobre un ataque en Berlín.
Как-то раз, я слышал об атаке в Берлине.
Oí que hablaban de Gokú.
Насчёт Сон Гоку...
Nunca oí hablar de él.
Никогда о нём не слышал.
Sin ofender, cariño, pero por lo que oí, no estás sacando lo mejor de Sara en este momento, ¿ verdad?
Без обид, крошка, но из того, что я слышал, ты сейчас вызываешь у Сары не самые положительные эмоции.
Bueno, mientras que el escuadrón de nerds trabaja... Oí eso, cariño. Mientras ellos trabajan para quitarle el cetro a Savage, nosotros necesitamos saber todo lo que hay sobre él.
пока умники работают... милый. мы должны узнать о нем все.
La oí dejar la casa.
Я слышала, как она ушла.
Perdona la indiscreción, pero oí que tu madre murió la pasada primavera.
Прости, что сую ност, но я слышала, что твоя мама умерла этой весной.
Mira, oí de esa nueva tendencia de moda llamada chicas prostitutas.
Слышала о ваших новых модных тенденциях под названием шикарная проститутка.
Oí que escuchaste a Valerie y que te pusiste de parte de Lily contra Julian.
Я слышала, ты полслушала Валери и приняла сторону Лили.
Oí el rumor de que estos hombres entrenan aquí esperando que se les convierta en vampiro, así que voy a concederles su deseo.
Я слышал, что люди, тренирующиеся здесь, надеются стать вампирами, так что я собираюсь подарить им желаемое.
Oí gritos.
Услышал крики.
Te oí entrar anoche.
Я слышал, как ты вчера пришел.
Oí que me perdí los fuegos artificiales. ¿ Angus erró una toracotomía? No fue solo él.
Но учитывая, как вы расстроены, я удивлена, как вы вообще попали в скорую, если только вы не слукавили.
¿ Estás seguro de eso? Un tipo sabe. Oí que vienen tacos.
Сэр, у вас серьезные медицинские проблемы, и их необходимо решить, но тут не тюрьма, и мы не можем вас здесь удерживать.
Oí lo de su funcionario del servicio exterior en Afganistán.
Я слышал о американском советнике в Афганистане.
Oí que enviaron a Kenneth.
Слышал, они послали Кеннета.
Lo último que oí es que te cogieron en un bufete europeo más rico que Dios.
Я слышал, что тебя перекупила какая-то богатенькая европейская компания.
Te oí preparándote para lo peor.
Слышал, ты готовишься к худшему сценарию.
Oí que es más saludable perder peso lentamente.
Я слышал, что сбрасывать вес лучше медленно.
Bueno, oí que es un padre amo de casa pero no se queda en casa cuando está hablando con ese tipo de allí que me consta que es gay.
Я слышал, что он присматривает за детьми, но он точно не смотрит за ними, когда разговаривает с тем парнем, который точно гей.
- Sí. No te preocupes, no oí nada excepto cosas buenas mientras esperábamos.
Ничего, я слышала только хорошее, пока мы ждали.
Sí, sí, estoy justo en la esquina de Lefferts noreste con la 17 y justo oí los disparos.
Да, да, я стою на углу На Нортвест Леффертс и 17-й, и я только что слышал выстрелы.
Oí lo que pasó con Angus.
Но вы сказали, все прошло хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]