Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Pace
Pace Çeviri Rusça
173 parallel translation
- Sí, descanse en paz.
- Requiescat in pace *. ( * Покойся с миром - лат. )
Antonio Pace.
Паче, Антонио.
- Pace está en la Brigada de Homicidios.
- Паче в отделе убийств.
- La grabación de Antonio Pace.
- Прослушку Антонио Паче.
¿ Quién es el tal Pace?
Кто такой Паче?
Quiero interrogar a Antonio Pace.
Хочу допросить Антонио Паче.
Ha sido Pace quien ha puesto la bomba, cuando ha venido a Comisaría.
Паче подложил бомбу, когда был в управлении!
Mattone, trae aquí a Antonio Pace.
Маттоне, веди Антонио Паче.
Antonio Pace, nacido en Rávena en 1946.
Антонио Паче, родился в Равенне в 1946 году.
El estudiante subversivo Pace me ha visto entrar en el edificio.
Студент Антонио Паче видел, как я выходил.
No es verdad : el estudiante Antonio Pace tiene una coartada perfecta.
Неправда, у студента Антонио Паче железное алиби.
Buenos días, Pace.
Да, привет. Мне всегда везёт.
Pues como te digo, Stanley, yo robaba camiones. Un dia aparece este tío, Pace, Y me dice que trabaja para una aseguradora de coches.
Однажды приходит ко мне этот мошенник, называется Пэйсом из страховой компании и говорит, что я должен уступить ему грузовик или...
Mr. Pace, nos ha sido muy recomendado por nuestros socios de Argentina.
Мистер Пэйс, о вас высоко отзывались наши аргентинские компаньоны.
Sí. Tengo una llamada a cobro revertido para Maindrian Pace, de Atlee Jackson, de Chase Research, Los Angeles.
Этли Джексон в Лос-Анжелесе хочет поговорить с Мэндриэном Пэйсом за его счёт.
Aqui Maindrian Pace.
Мэйндриэн Пэйс.
Este es Mandrian Pace, da Chase Research.
Это мистер Мэйндриэн Пэйс из "Чейз ресёч".
Pace, soy yo, abre la puerta.
- Приехала Нэнси, откройте ворота.
Maldito Pace, dónde está Eldorado?
- Чёрт возьми, Пэйс, где Эльдорадо?
Schlaff in pace, querida.
Покойся с миром, моя дорогая.
Oremos el "Requiscat in pace" por los caídos en aquella masacre.
За первых погибших в той "декабрьской бойне" прочтем "Вечную память".
Le ha dado al Sr. Pace.
Вы попали в мистера Пейса.
- ¡ Sr. Pace!
Мистер Пейс!
¿ Confirma usted que se trata del Sr. Harrington Pace?
Вы можете подтвердить, что это мистер Харрингтон Пейс?
Ha dicho que quería ver al Sr. Pace y le he llevado a la sala de armas, como hago siempre con las visitas.
Сказал, что хочет видеть мистера Пейса. Я провела его в оружейную, как обычно поступаю с посетителями.
Harrington Pace. Arriba, en Hunter's Lodge.
Харрингтон Пейс в охотничьем доме.
El Sr. Harrington Pace.
Харрингтон Пейс.
Estaba aquí con el Sr. Pace cuando llamaron a la puerta.
Я была в доме с мистером Пейсом, когда раздался стук в дверь.
Bien, la Sra. Middleton vino al cabo de un momento y dijo que el hombre no dijo su nombre pero quería ver al Sr. Pace.
Миссис Мидлтон вскоре постучала ко мне и сказала, что мужчина отказался назвать себя и хочет видеть мистера Пейса.
También estoy de lo más ansioso por saber si el Sr. Archie Havering tiene una coartada para el momento de la muerte del Sr. Pace.
Мне так нужно знать, есть ли у месье Арчи Хайверинга алиби на то время, когда был застрелен мистер Пейс?
Debo interrogarle en relación con el asesinato de su tío, el Sr. Harrington Pace y la desaparición del ama de llaves, la Sra. Middleton.
Я должен допросить вас в связи с убийством вашего дяди, мистер Харрингтона Пейса и исчезновением экономки миссис Мидлтон.
Dijo que era la Sra. Pace y que se había producido un terrible malentendido.
Она назвалась миссис Пейс. Сказала, что произошли некоторые изменения.
O sea, cuando Harrington Pace vivía en Irlanda estafó a su socio y le arruinó.
Итак, сэр, когда Харрингтон был в Ирландии, он, обманув своего партнера, разорил его.
Le abre la puerta a su cómplice, el tipo de la barba hirsuta. Matan a Pace y luego ambos desaparecen.
Она открыла дверь своему соучастнику, парню с густой бородой, они убили Пейса, и оба исчезли.
Pero dígame, Sr. Stoddard, por favor, la noche de la muerte del Sr. Pace, Madame Middleton vino a recoger unos pájaros,
Но скажите, пожалуйста, мистер Стоддарт, в тот день, когда был убит мистер Пейс, мадам Мидлтон заезжала к вам за дичью?
Monsieur Harrington Pace no era un hombre agradable.
Месье Харрингтон был не очень приятной личностью.
A su debido tiempo, usted heredaría su fortuna. Pero sus deudas de juego iban creciendo y Monsieur Pace se negaba a avalarle.
В свое время вы бы унаследовали его богатство, но ваши долги, как результат увлечения азартными играми, непомерно росли.
Monsieur Pace recibiera un disparo a sangre fría.
И в эту роковую ночь месье Пейс был хладнокровно застрелен.
Lo compartimos con Pace Electronics.
Мы делим его с Пейс Электроникс.
En este tribunal, la justicia es ciega con respecto a raza, credo, color religión y orientación sexual.
B этoм зaлe cyдa пpaвocудиe cлeпo к pace, yбeждeниям, цвeту кoжи и ceкcуaльнoй opиeнтaции.
"Representan la negatividad más vil de la raza blanca".
"Oни пpeдcтaвляют coбoй вce xyдшee в бeлoй pace".
Huh. tal vez y eso es por que pace el mejor momento de mi vida anoche. Dos veces!
Возможно это из-за того, что вчера ночью я был просто на седьмом небе.
Muy pocas, Pace.
Не думаю, Пейси.
- Haz lo que quieras, Pace.
Делай, что хочешь, Пейс.
Bueno, Pace, la pregunta es :
Хорошо. У меня вопрос, Пейси.
¡ Estudié en Pace!
Я учился в колледже.
No, soy Maindrian Pace, de Chase Research.
- Нет, я Мэйндриэн Пэйс.
Atlee, como te llegaste a mezclar con Pace, entonces?
Этли, а как ты познакомился с Пэйсом? Раньше я угонял грузовики.
Un día de éstos, Pace... Sí, falleció esta mañana en Sta.Barbara.
Когда-нибудь ты дождёшься, Пэйс!
Pace le ha dejado cuatro mil libras.
Пейс оставил ему четыре тысячи фунтов.
Pace...
Пейси!