Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Packer
Packer Çeviri Rusça
160 parallel translation
Tengo otro compromiso, la señora Packer, ya te he hablado de ella.
Я уже договорилась с миссис Пэкер, я тебе о ней говорила.
Gracias, Packer.
Спасибо, Пэкер.
- Buenos días, señora Packer.
- Добрый день, миссис Пэкер.
- Señor Packer...
- Доброе утро, Пэкер
Han llegado los Packer, y están abajo esperando.
Пришли Пэкеры и ждут внизу.
- ¡ Estoy chorreando! Ayúdeme con los bártulos, por favor, señor Packer.
Помогите, пожалуйста, со скатертью, мистер Пэкер.
¿ Le apetece un poco de jerez, señor Packer?
Немного шерри, мистер Пэкер?
( Packer se va )
- Да, сэр.
Debo pedir disculpas por la ruda devoción de Packer con su deber.
Я должен извиниться за грубую преданность долгу Пакера.
Por compensación por el trato que recibieron del loable Packer.
Как он работает? Да, это для отключения, Джейми.
Packer se reunirá con ustedes y les mostrará el camino de salida, señor... - Doctor.
До свидания мистер Вон и спасибо за радио.
Lo dudo, Packer.
- Уверен? Я сомневаюсь, Пакер.
A mí, Packer?
Я, Пакер?
Estoy convencido, Packer, que las emociones pueden ser utilizadas para destruirlos. Bueno, eso es sólo una suposición.
Я убеждён, Пакер, что эмоции могут быть использованы для их уничтожения.
Una apuesta, Packer, una apuesta razonable.
Ну, это только догадка. Риск, Пакер, обоснованный риск.
Ellos no pueden hacernos daño, Packer.
Или, по крайней мере, я.
No te preocupes, Packer.
Всё перекрыто, мистер Вон.
Packer nunca podría pasar a través de eso.
Дай мне это. Надо забаррикадировать дверь.
Te lo dije. No te preocupes, Packer.
Повторяю, красная тревога отменена.
No discutas, Packer!
Не будет официального противодействия.
Debido a tu torpeza, Packer, ahora tenemos que modificar nuestros planes.
Возвращаемся в Лондон? Но вы не можете вернуться...
Oh, lo hará, Packer, lo hará.
О, он придёт, Пакер, он придёт.
- Déjeme hacer a mí las suposiciones, Packer.
- Позволь мне делать предположения, Пакер.
- Espera y verás, Packer,...
- Поживём - увидим, Пакер.
- Ah, ahí estás, Packer.
- А, вот ты где, Пакер.
Ve, Packer, he pensado todo esto en detalle.
Видешь, Пакер, я продумал всё это в деталях.
Fans de los Osos de Chicago, de los Greenbay Packers... ¡ Tíos que comen muchas salchichas Bratwürst!
Фанатов Chicago Bears, Green Bay Packer, ребят, которые едят много жареных колбасок.
Hay un informe Packer, en esta noche.
Сегодня показывают Пакерс.
- Usted es un hombre Packer?
- Так ты болеешь за Пакерс?
Bueno, yo no estoy seguro, pero creo que hay un informe Packer, esta noche.
Я не уверен, но, думаю, может быть, сегодня покажут Пакерс.
Y que nuestra compañia quiere para ver el Informe de Packer.
А наша компания желает смотреть Пакерс.
Un verdadero Packer en la casa.
Настоящий живой Пэкер в нашем доме.
Cuando un verdadero Packer se lastima la pierna se vuelve a acomodar su rodilla y sigue corriendo!
Когда настоящий пэкер поранит ногу, он вправляет колено обратно и продолжает бежать!
Respondía por ti con Todd Packer, Dwight.
Поручился Тодду Пэкеру, Дуайт. — Майкл, я...
Oh, tienes que estar bromeando. ¡ Packer!
Вот это прикол. Пэкер!
Todd Packer, damas y caballeros.
Тодд Пэкер, дамы и господа!
Todd Packer y yo somos totales "MAPS".
Мы с Тоддом Пэкером ЛДН.
Una vez, salimos... y conocimos a un par de gemelas... y Packer les dijo que éramos hermanos.
Один раз мы гуляли и встретили близняшек, и Пэкер сказал им, что мы братья.
Y entonces sabes, una cosa llevó a la otra y las llevamos al motel... y después Packer se lo hizo con las dos.
И так, слово за слово, привели их в мотель, а потом Пэкер с ними обеими переспал.
Oye, ¿ qué tiene dos pulgares y odia a Todd Packer?
Кто это : две ноги, две руки, ненавидит Тодда Пэкера?
- Todd Packer podría hacer lo que fuera.
— Эх, ну Тодд Пэкер, творит что хочет.
Ojalá Todd Packer estuviera aquí, porque le encantaría esto.
Жалко, что Тодда Пэкера нет, ему бы вот это понравилось.
Packer lo dijo.
Это же Пэкер сказал.
Packer, tráelos a mi oficina.
Это будет моим удовольствием! Пакер!
Packer, por favor, haz lo que digo.
Но, мистер Вон, я ещё не допросил их.
- Te puedes ir, Packer. - Pero, señor Vaughn...
- Ты можешь идти, Пакер.
- Gracias, Packer.
- Но, мистер Вон... - Спасибо, Пакер.
( Packer se vuelve para dentro )
Дружелюбный парень, мм? Что-то не так? Да!
Packer.
Пакер.
Loco no, Packer, meramente humano.
Не безумцами, Пакер, просто людьми.
No quieren quedarse aquí con Vaughn y Packer?
- О, да.