English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Padawan

Padawan Çeviri Rusça

103 parallel translation
Ten presente la fuerza viva, joven Padawan.
Всегда помни о жизненной Силе, юный падаван.
Anakin será mi aprendiz Padawan.
Я беру Энакина в свои падаваны.
¡ Pero de acuerdo con que tomes a este chico como aprendiz Padawan... yo no estoy!
Но согласиться с тобой, чтобы взял ты к себе мальчика как падавана-ученика не могу я.
No excederemos nuestras órdenes, aprendiz Padawan.
Мы не выйдем за пределы инструкций, мой юный ученик-падаван.
De ella tu Padawan se encargará.
Позаботится твой падаван об этом.
Me preocupa mi Padawan.
Меня беспокоит мой падаван.
El Padawan tiene razón.
Падаван прав.
Anakin aún no es Jedi, todavía es un aprendiz Padawan.
Энакин пока не джедай. Он еще падаван, ученик.
Bien hecho, mi joven Padawan.
Славная стрельба, мой юный падаван.
Peleado bien has, mi viejo Padawan.
Хорошо поборолся ты, мой старый падаван.
Asesinado no fue por clones este Padawan.
Убит не клонами был этот падаван.
Está bien, escucha, joven Padawan.
Хорошо, слушай, юный Падаван.
Aprendiendo estás, joven "padawan".
Обучаешься ты быстро, юный падаван.
Tú eres el aprendiz Padawan.
[ ссылка на "Звездные войны" ]
Perdónenos mi Padawan, nos desplegaremos de acuerdo a sus instrucciones, maestro.
Простите моего падавана. Мы сделаем, как вы велели, учитель.
Lo que no entiendes es el protocolo Jedi ni cuál es tu lugar, mi joven Padawan.
Или своё место, мой юный падаван.
Solo tomó una pequeña nave y a su Padawan.
Он взял с собой лишь маленький корабль.
Deben agradecer a mi Padawan por eso.
Спасибо падавану за это.
Deberías oír a tu padawan.
Прислушался бы к своему падавану.
- Los archivos sólo pueden enseñarte una parte de la historia, mi joven padawan.
- Архивные книги могут научить тебя лишь части картины, мой юный падаван.
Pero es que disfruto de tu compañía, mi Padawan.
Но мне так нравится твоё общество, мой падаван.
¿ A nadie le importa lo que piensa el Padawan?
Кого-нибудь волнует, что думает падаван?
Has arriesgado la misión, a todos tus hombres incluso a tu padawan para salvar a un droide.
Ты рисковал операцией, людьми, даже своим падаваном, ради дроида?
También su antiguo padawan, Nahdar Vebb.
Того же мнения ваш бывший падаван Надар Вебб.
No olvidé enseñarte a controlar tus emociones, ¿ verdad, viejo padawan?
Я ведь учил тебя самообладанию, мой бывший падаван? Простите, учитель.
Puede que ya no seas un padawan pero no estás listo para enfrentarte a Grievous.
Ты уже не падаван, но ещё не готов тягаться с Гривусом.
¿ Qué ocurrió con tu antiguo padawan?
Что с вашим бывшим падаваном?
El consejo Jedi ha enviado a la maestra Luminara Unduli y a Ahsoka, la padawan de Anakin Skywalker a escoltar al virrey a Coruscant bajo fuerte custodia.
Совет джедаев отправил магистра Люминару Андули и падавана Энакина Скайуокера Асоку сопровождать вице-короля на Корусант под усиленной охраной.
Padawan.
Падаван!
Parece que no estás en posición de negociar después de todo, padawan.
Оказывается, вы совсьем нье можьете въести перьеговоры, падаван.
Padawan Tano, ¿ puedo hablarle un momento?
Падаван Тано, можно вас на минутку?
La padawan.
Падаван.
- ¿ Qué pasó con "padawan Tano"?
- Что случилось с "падаваном Тано"?
Como le dije a la padawan a veces, ser un buen soldado significa hacer lo que crees que es correcto.
Как я сказал падавану, иногда, быть хорошим солдатом, значит делать то, что считаешь правильным.
El rol de un padawan es proteger al maestro Jedi.
Задача падавана - защищать учителя джедая.
Teníamos la situación bajo control, mi joven padawan.
Ситуация была под контролем, мой юный падаван.
- A veces uno necesita coraje para aferrarse a sus propias creencias, joven padawan.
Иногда требуется мужество держаться своих убеждений, юный падаван.
En la lejanía de Quell Anakin Skywalker y su padawan, Ahsoka cruzan rápidamente toda la galaxia para ayudar a la Jedi Aayla Secura quien está en plena pelea por su vida cuando el siniestro ejército droide se le acerca.
На отдалённых подступах системы Квелл Энакин Скайуокер и его падаван Асока мчатся через галактику на помощь рыцарю джедаю Эйле Секуре, сражающейся не на жизнь, а на смерть с наступающей зловещей армией дроидов.
Muy perceptiva, padawan.
Очень проницательно, падаван.
Padawan, ve y ayuda a tu maestro.
Падаван, ступай, помоги учителю.
Está atenta a tus alrededores, padawan.
Не теряй бдительности, падаван.
En un audaz ataque por sorpresa, el Jedi Anakin Skywalker y su padawan, Ahsoka Tano han derrotado el bloqueo espacial que guardaba el planeta.
В неожиданной, дерзкой атаке джедай Энакин Скайуокер и его падаван Асока Тано одержали победу над космической блокадой, охранявшей планету.
Mi padawan está atrapada ahí, y también Padmé.
Мой падаван в ловушке, как и Падме...
A propósito tu padawan estuvo brillante.
Кстати, у тебя прекрасный падаван.
Es deber de Anakin Skywalker y su padawan Ahsoka... abrir camino para el asalto terrestre de Obi-Wan.
Энакину Скайуокеру и его падавану Асоке, предстоит проложить коридор для наземного штурма Оби-Вана.
¿ Y tu padawan?
А твой падаван?
Ya verás, "Pequeño Padawan".
Увидишь, малыш Падаван.
Sigues estando lejos de las cosas con humor, mi joven padawan.
Нам еще надо поработать над твоим чувством юмора, мой юный падаван.
Te sugiero que enseñes a mi padawan una o dos cosas sobre política.
Предлагаю тебе поучить моего падавана разбираться в политике.
Te devuelvo a tu padawan.
Возвращаю твоего падавана.
Eso es lo que trato de enseñarte, mi joven Padawan.
Этому я и пытаюсь научить тебя, мой юный падаван.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]