Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Pair
Pair Çeviri Rusça
91 parallel translation
Esto o él terminan en el matrimonio O en uno bueno pair of bofetadas!
Пока. - Если дело кончится свадьбой, я расстроюсь.
A pair of mittens that were made by your mother
Пришла Сердечная пора
- żDiga? Mi hijo está aquí con la au pair.
- Это мой сын и... его няня.
- żAu pair? Será puericultor.
- Не няня, а специалист-воспитатель.
Club de Aupairs?
Клуб "Au-Pair"?
Trabajas por el dinero, o lo haces para obtener después de un año un diploma de Au Pair?
Ты делаешь это ради денег, или из-за диплома "Au-Pair"?
¿ Qué es un diploma Au Pair? - Es un documento que certifica que has limpiado durante un año los baños de los GebHards.
- Это такое свидетельство, в котором говорится, что целый год у Гебхардов будет чистый туалет.
Qué en un Au Pair se puede hacer de todo, aprender alemán, cuidar de los niños, ir compras, cuidar la casa, cocinar.
Что делают в "Au-Pair". Я учу немецкий, забочусь о детях, покупаю продукты, веду домашнее хозяйство, готовлю еду.
Te has hecho amigo alguna vez de una Au Pair?
Ты когда-нибудь встречались с девушкой, из "Au-Pair"?
- Nuevamente otra Au Pair.
Наприер, новую девушку из "AuPair".
Dirk lo ha hecho con muchas Au Pair.
Девушки "Au-Pair" такие неуступчивые.
¿ Sus padres Aupair no se los permiten?
Тебе запретили в семье, где ты живешь по программе "Au-Pair"?
¿ No quieres entrar al Club?
Пойдем в Клуб "Au-pair"?
- Estoy de au pair, cuido niños.
Нянькой по программе Au pair
Ella era mi au pair.
Она была МОЕЙ сиделкой.
Me quería para ser su "au pair" ¿ Puedes creerlo?
Он хочет, чтобы я была у него помощницей по хозяйству. Ты это слышала?
Au pair, mi trasero.
Знаем мы его "хозяйство".
Los personajes : yo y una chica au pair de pelo oscuro...
Персонажи : ваш правдивый слуга с волосами цвета воронова крыла под именем...
Oh, bien, por un lado, me han dejado tirada por una tal Brandy.
Ну, в общем, с одной стороны, I got dumped for a pair of headlights named Brandy.
Tuve una AU PAIR Heidi.
Меня воспитывала помощница по хозяйству...
Lo diré rápido. ¿ Sabe que tenemos a una au - pair alemana trabajando para nosotros?
Позволь мне разобраться с этим быстро. Вы знаете у нас есть эта немка, помощница по хозяйству?
"I wanna roll with him a hard pair we will be"
Нам-похер-на-китов Нам-нам-на-китов-насрать
- * A hard pair we will be - * - * Seremos una pareja dificil - *
Мы будем замечательной парой!
¡ Ah! Una au-pair.
А! "О-пэр" — компаньонку.
- ¿ La au pair? ¿ Olga Seminoff?
— Претензии компаньонки, Ольги Семёновой.
Madame Lleweyn Smythe le deja todos sus bienes a la au pair Olga Seminoff.
Мадам Луэллин-Смайт оставляет всё своё состояние Ольге Семеновой.
Y Poirot cree que la pobre alma que está enterrada en este jardín tan hermoso es la extranjera sans amis, sin amigos, ¡ la au pair Olga Seminoff!
И Пуаро считает, что бедняжка, закопанная в вашем столь прекрасном саду это иностранка, не имевшая друзей, одинокая компаньонка Ольга Семёнова!
Sin que usted lo sepa, la au pair Olga Seminoff, que sentía verdadera devoción por su tía, le ha confiado sus sospechas sobre ese romance.
Вы не могли знать... что компаньонка Ольга Семёнова, девушка, искренне преданная вашей тётушке, поделилась с ней подозрениями о вашем любовном романе.
Todos creen que la au pair Olga Seminoff es una cazafortunas.
Компаньонка Ольга Семёнова объявлена аферисткой!
cause i have the pair of... beaver short... that are not to die 4, they're to die 5.
была у меня пара меховых шорт из искусственного бобра... это не то, ради чего стоило бы умереть.. Но стоило бы жить!
¿ Compró o no compró un caro par de pendientes de diamantes para ella?
Did you or did you not Buy an expensive pair of diamond earrings for her?
Dijeron que era una au pair sueca.
Они говорили это была шведская няня.
Averigüen si hay chicas desaparecidas en las agencias.
Нужно связаться с со всеми агентствами au pair и выяснить, получали они сообщения о пропаже или нет.
Ivan voló hasta aquí para ver lo que Kirsh Aur Pair Internacional quiere decir con "dinero bien invertido".
Иван прилетел посмотреть что Kirsch Au Pair International имеет ввиду под словами "разумно потраченные деньги".
Jimmy Hart, jefe de contabilidad para Kirsch Au Pair International.
Джимми Харт, главный бухгалтер Kirsch Au Pair International.
Prostitución, au pairs.
Проституция, Au pair.
Phillip. Y nuestra au pair, Anne.
Филипп, и наша няня, Анна.
Oye, tal vez cuando salgas de cumplir de 8 a 12 años por distribución, tus padres puedan comprarte un par de Tiffany.
Hey, maybe when you get out from doing 8 to 12 for distribution, your parents might get you a pair from Tiffany's.
Una au pair.
Я собираюсь взять.. няню.
Siempre he querido una au pair.
Я всю жизнь об этом мечтал.
Quiero un hijo así que puedo tener una au pair.
Я даже детей готов завести ради этого.
- Incluso las palabras au pair, son...
А как это звучит, просто..
¡ Au pair!
Няня.
¡ Au pair!
О, няня.
Si vamos a ver fotos, yo tengo algunas de aspirantes a au pair. Vale.
Если уж смотрим фотки, то у меня тут есть претендентки на няню.
Tu au pair necesita una au pair.
Да я ей самой еще нужна нянька.
Oh, doble au pair.
О, двойная нянька.
- De au pair.
- Гувернер.
- żAu pair?
- Вот как.
La semana que tuvimos la chica au pair.
Это мы взяли на неделю сиделку.
- ¡ Au pair!
Няня.