English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Pamuk

Pamuk Çeviri Rusça

73 parallel translation
El Sr. Kemal Pamuk hijo de un ministro del sultán para opinar del proyecto albanés.
Некий мистер Кемаль Памук. Он - сын одного из министров султана, и приехал сюда на албанские переговоры.
Invitaré a ese Sr. Pamuk a alojarse aquí.
Я приглашу этого мистера Памука тоже погостить у нас.
¿ Y el Sr. Pamuk?
А что же мистер Памук?
Papá, el Sr. Pamuk.
Папа, это - мистер Памук.
Y él es el Sr. Pamuk.
А это - мистер Памук.
Su ayuda de cámara solo habla turco y el Sr. Pamuk decidió dejarlo en Londres.
Судя по всему, его слуга не говорит по-английски, поэтому мистер Памук решил оставить его в Лондоне.
¿ Qué opina, Sr. Pamuk?
Нам следует поработить нашу горничную, или выпустить ее в мир? А вы что скажете, мистер Памук?
No creo que el Sr. Pamuk fuera aficionado al chocolate ni a los libros.
Вряд ли мистер Памук пил какао или читал книжку.
Bueno, no podemos criticar al Sr. Pamuk en ese aspecto.
Ну, в этом отношении, мистера Памука было не в чем упрекнуть.
Ya se han hecho cargo del Sr. Pamuk, ¿ no es así?
О несчастном мистере Памуке уже позаботились?
¿ Qué querías decir con que el Sr. Pamuk vivía cada día como si fuera el último?
Что ты имел в виду, когда сказал, что мистер Памук жил так, словно каждый день был последним?
Si crees que va a recuperarse de haber transportado el cuerpo del Sr. Pamuk de un lado a otro de la casa es que no la conoces.
Если ты думаешь, что она когда-нибудь оправится от перетаскивания тела мистера Памука из одной части дома в другую, то ты ее совсем не знаешь.
La afectó mucho la muerte del pobre Sr. Pamuk.
Ее сильно потрясла смерть несчастного мистера Памука. Почему?
Daisy ha estado muy decaída desde que murió el Sr. Pamuk.
А то она как в воду опущенная с тех пор, как умер бедняга мистер Памук.
- Yo no conté lo de Pamuk.
Я не рассказывал о Памуке.
- Pensé en qué relación guardaban el infortunado caballero turco, el Sr. Pamuk y la habitación de Lady Mary.
Я тогда подумала, а какая связь между этим несчастным турком и спальней леди Мэри.
¿ Se acuerda del caballero turco, el señor Pamuk?
Вы помните того господина из Турции, мистера Памука?
Kemal Pamuk.
- Кемалем Памуком.
Al parecer su excelencia ha puesto en su conocimiento una calumniosa historia acerca de Lady Mary y el difunto señor Pamuk.
Кажется, посол рассказал ему скандальную историю, касающуюся леди Мэри и покойного мистера Памука.
He dicho que fue una historia inventada por los enemigos del señor Pamuk para desacreditarlo.
Сказала ей, что это все басни, измышления врагов Памука стремящихся опозорить его.
Aun no ha decidido nada. Salvo que va a tener que contarle lo referente a Pamuk.
Она еще не дала ответа, только она считает, что должна рассказать ему о Памуке.
He oído rumores referentes a los días en que fui a Downton con Kemal Pamuk rumores que me consta le han hecho la vida muy difícil.
Недавно до меня дошли слухи о том, что случилось, когда я приехал к вам с Кемалем Памуком. Слухи, которые, как мне кажется, изрядно осложняют вам жизнь.
Su nombre es Pamuk.
Её имя Памук. Памук Сейхан.
Pamuk Seyhan Arrestada por vender drogas y liberada por falta de evidencias.
Была арестована по подозрению в торговле наркотиками но её отпустили в связи с отсутсвием доказательств.
Es Pamuk.
Это Памук.
Pamuk solía venir por el Bar
Памук часто появлялась в нашем баре.
Pamuk venía y permanecía conmigo un par de días para después volver con ese cretino
Памук приходила в себя и жила у меня по два - три дня после этого, она всё равно возвращалась к нему.
- Definitivamente mayor que Pamuk.
Он старше, чем Памук.
- ¿ Tenía Pamuk otras parejas?
У Памук были другие друзья?
Ella será del Ghetto y todo pero es realmente dulce, Pamuk.
Все знали что Памук нежная и добрая.
Se enfadaba mucho cuando Pamuk se rehusaba a vender drogas.
Особенно сильно ей досталось, когда она отказалась продавать наркотики.
- Pamuk.
Памук.
- ¿ Pamuk qué más?
А фамилия?
- Pamuk Seyam.
Памук Сейхан.
¿ Hay alguien más en la familia, aparte de Pamuk?
Кроме Памук, в семье ещё есть дети?
- Pamuk solía ayudar.
Памук тоже помогала.
Él nos trajo a Estambul antes de que naciera Pamuk.
Он переехал в Стамбул и забрал нас с собой, когда Памук ещё не родилась.
Abbas solo acostumbraba golpear a Pamuk.
Аббас только избивал Памук.
Estamos aquí para hablar acerca de su esposa Pamuk.
Мы хотели поговорить о вашей жене Памук.
Pamuk era solo una niña cuando llegó aquí
Памук начала приезжать к нам, когда была ещё совсем маленьким ребёнком.
¿ Podríamos echar un vistazo a las pertenencias de Pamuk?
Покажите нам пожалуйста вещи Памук.
También hay un montón de motivos para el padre de Pamuk
Есть подозрение и на папу Памук.
Si ellos mataron a Pamuk ¿ por qué dejaron vivo a Acid?
Если они убили её, то почему они оставили в живых Цмера?
El brazo de Pamuk fue cortado con cuchillo y toda la familia jura que fuiste tu.
Руку Памук тоже отрезали ножом и все родственники Памук клянутся, что это сделал ты.
Esto no se trata de que Pamuk haya huido conmigo.
Это не Памук убежала ко мне.
Jefe Sevket, si Acid mató a Pamuk entonces el caso está cerrado.
Шеф, если Памук убил Цмер, то дело закрыто.
- Es sobre Pamuk.
Это касается Памук.
Pamuk ya no está.
Памук ушла.
Y ¿ usted, Sr. Pamuk?
А вы, мистер Памук?
¡ Sr. Pamuk!
- Мистер Памук.
Sr. Pamuk, no repetiré sus palabras a mi padre.
Мистер Памук...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]