English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Paraguay

Paraguay Çeviri Rusça

42 parallel translation
DE LAS GRANJAS'LLAMA-FRESH'CERCA DE PARAGUAY y TERRY GILLIAM TERRY JONES.
PEДЖA, ЛAMЫ ИЗ ЛOHДOHA 76000 ЛAM, BЫPAЩEHHЫХ B УЗКOM ЗAГOHE
Guai del Paraguay.
Всё под контролем.
En Paraguay no lo están.
Но не в Парагвае.
- Paraguay.
- Из Парагвая.
- Y ahí está Paraguay.
Или до Парагвая.
- Será Embajador de Paraguay.
- До посла в Парагвае.
Oh, ¡ no creo que el pato haya parado de volar hasta que llegó a Paraguay!
О, не думаю, что та утка остановилась, пока не долетела до Парагвая!
- Guay del Paraguay.
- Ну и отлично.
Johnny Truelove fue arrestado por la Interpol en Asunción, Paraguay.
10 августа 2005 года он был арестован Интерполом в столице Парагвая Асунсьоне.
Quiero poder llamarte al final de un mal día y contarte sobre algunas cosas graciosas que Morgan hiso y no encontrar que no puedo porqué tu no estás fuera... en algún lugar de Paraguay sofocando una revolución con un tenedor.
Я хочу иметь возможность звонить тебе в конце плохого дня и рассказывать о каких-нибудь весёлых поступках Моргана, а не понимать, что я не могу, потому что ты... где-нибудь в Парагвае, подавляешь революцию с помощью вилки.
Correr es guay del Paraguay.
Бегать - это опупенно.
Guay del Paraguay.
Опупенно.
Eso definitivamente no es guay del Paraguay.
А вот это уже не опупенно.
Mi fábrica cerró así que algún tipo en Paraguay puede tener mi trabajo, mi niñita está en internet porque algún animal la filmó...
Мой завод закрылся, и какой-то парень в Парагвае получил мою работу. Моя девочка по всем интернетам, потому что какая-то скотина с камерой...
Miguel Cervantes contrató a un asesino para cargarse al Presidente de Paraguay.
Мигель Сервантес нанял убийцу разобраться с президентом Парагвая.
Va a empalmar en su panel de control para que cuando llamemos a Paraguay para hacer que liberen tu avión, parezca que la llamada viene de la oficina de Harmen.
Он хочет подключится к комутатору так чтобы когда мы будем звонить в Парагвай что бы наш самолет выпустили, это будет звучать как вызов из офиса Хармена.
Paraguay.
В Парагвае.
Sé que está en Paraguay. ¿ Cómo hace Magnus esto todos los días?
Я знаю, что в Парагвае. Как Магнус справляется с этим каждый день?
A principios de año trabajó para Naciones Unidas para resolver una disputa de fronteras entre Colombia y... Paraguay. Colombia y Nicaragua, señoría.
Ранее в этом году ее вызвали в ООН, чтобы урегулировать вопрос о спорных границах между Колумбией и...
GRACIAS POR VISITAR PARAGUAY
СПАСИБО, ЧТО ПОСЕТИЛИ ПАРАГВАЙ
Vengo de Paraguay.
Я приехала из Парагвая.
- De Paraguay.
- Из Парагвая.
Bueno, ya sabes que voy de seguida a Paraguay, así que... si necesitas algo.
Ну, знаешь, я ежу часто в Парагвай, так что... если когда-то тебе что-то нужно... скажи.
Tuve que hacer reenviar la señal desde Paraguay, pero puedes dar gracias.
Мне пришлось отразить сигнал через Парагвай, нужно их поблагодарить.
- Es de Paraguay.
Он из Парагвая.
Ha trabajado muy duro en la construcción de esa planta de tratamiento de agua en Paraguay.
Она очень много работала на строительстве водоочистительной станции в Парагвае.
Nos dirigimos a Paraguay para negociar ese acuífero en el que los chinos están tan interesados.
Мы летим в Парагвай, разбираться с водоносным горизонтом, о котором так переживают китайцы.
Paraguay está complicado para mí, dado lo de la última vez.
С Парагваем у меня сложные отношения, учитывая прошлый раз.
¿ "El café en Paraguay se sirve aún más caliente"?
Кофе в Парагвае гораздо горячее?
- ¿ "El café en Paraguay se sirve frío"?
- Кофе в Парагвае холоднее?
O Paraguay, o el almacén.
Или Парагвай. Или его гараж.
Ella quiere que suba a un avión con dirección a Paraguay en 20 minutos.
Она хочет видеть меня на самолете в Парагвай через 20 минут.
¡ Este sitio es guay del paraguay!
Это место для рабочего класса!
Estamos guay, guay del paraguay, paraguay.
Все круто, круто. Раздуто, раздуто.
Hay rumores de que está en Paraguay.
Ходят слухи, что он в Парагвае.
- Es la forma en que lo tienen en el Paraguay,
— Так его пьют в Парагвае.
Paraguay...
Парагвай...
Del embajador de EE.UU. a Paraguay.
Мне их подарил посол Парагвая.
Si no hablamos de música, cuando vayamos a Latinoamérica va a ser un gran problema porque voy a ser expulsado de cada país, de México, de Colombia, de Argentina, de Bolivia, de Paraguay, de Chile,
Если не говорить о музыке, то на гастролях в Латинской Америке у нас будет так много проблем! потому что меня погонят из каждой страны из Мексики, из Колумбии, из Аргентины, из Боливии из Парагвая, из Чили, из Перу, из Венесуэлы, из...
Paraguay, un pueblo remoto fuera de San Lorenzo.
В Парагвае, в богом забытой деревушке возле Сан-Лоренсо.
Hallaría trabajo y satisfacción En Paraguay
Я бы мог найти приличную работу в Парагвае.
Sal de aquí, yo soy la dueña de la esquina, bruja. ¿ Esas medias atigradas te las has comprado en Paraguay?
Чулки, небось, из комиссионки?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]