Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Parole
Parole Çeviri Rusça
15 parallel translation
lf you're convicted of Belphegor, you'll get no parole, maximum security!
Вся ответственность ляжет на вас! Хотел вас предупредить по поводу Белфегора - он вам достанется пожизненно!
Parole, parole, parole.
Слова, слова, слова.
- Le Christe lui a donné la parole. - Cristo le entregó la palabra.
Христос наделил ее словом.
* Doing life without parole * * haciendo su vida sin libertad condicional *
* Живя без надежды на особождение *
Ve regularmente a su agente de condicional.
He regularly visited his parole officer.
"fatti maschi, parole femmine."
"fatti maschi, parole femmine."
Como lo hice? Esta bien. Pero usted sabe, usted podria dejar de sonreir.
Psychopath gets out on parole, murders his lawyer, goes after his old victim, and we still can't still caught him up?
Y verá, la habitación que alquiló para la condicional, estaba vacía.
See, the room he rented on that parole form, it was all cleared out.
Estaba revisando las notas del agente de condicional porque quería entender el estado mental de Benny antes de ser asesinado, ¿ de acuerdo?
I was rereading, uh, the parole officer's notes, um,'cause I wanted to understand Benny's state of mind before he was murdered, right?
Todos esos días se corresponden con las fechas en que Benny fue a ver a su agente de la condicional.
All of those days correspond to the dates that Benny met with his parole officer.
La asistencia es una condición de mi provisional.
A bit. Attendance is a condition of my parole.
Cuya parole audiencia?
Чье досрочное?
"Le diro con due parole, chi son, e che faccio, come vivo".
"Le diro con due parole, chi son, e che faccio, come vivo."
Sí, pero por lo que todo el mundo dice, incluso su anterior agente de la condicional, era un ciudadano honrado.
Yeah, but from everything that everyone said, including Henry's former parole officer, he was just a stand-up citizen.
¿ Esto es salir bajo palabra?
This what it's gonna be like now I'm on parole?