English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Pasadena

Pasadena Çeviri Rusça

198 parallel translation
Ve a echarlas en Long Beach, Santa Mónica y Pasadena.
Твоя задача - разослать все это с почтамптов Лонг-Бич, Санта-Моники и Пасадены.
Nos desharemos del auto en Pasadena, y tomaremos un taxi.
Избавимся от машины в Пасадене и возьмём там такси.
- Pasadena ha enloquecido.
Пасадена ревет от восторга.
También soy de Pasadena.
Я тоже из Пасадины.
Este programa, llamado META, es patrocinado en su totalidad por la Sociedad Planetaria de Pasadena, California.
Это программа МЕТА, существующая полностью за счет Планетарного Сообщества в Пасадене, Калифорния, оплачиваемая за счет сборов его участников.
Hay un tipo en Pasadena.
Есть oдин пидop в Пасадене.
Pues bien, hay un profesor que enseña en Pasadena, California.
- Мы беседовали с автодизайнерами. Один профессор из Пасадены...
Los niños fueron asignados al doctor Niedelmeyer, de Pasadena.
Дети были под надзором... доктора Нидельмайера в Пасадене.
- Por favor. Ésa es la llave de la ciudad de Pasadena. El Sr. Lebowski la recibió hace dos años en reconocimiento por sus variadas...
¬ от ключ от города ѕасадена, его вручили мистеру Ћебовски два года назад, в знак признани € особых заслуг.
Walter, tenemos que ir a Pasadena.
" олтер, бл € дь. Ќам срочно надо в ѕасадену.
Sr. Grierson, 1 1 7 West Winston, Pasadena.
M-р Грирсон, 117 Вест Уинстон, Пасадена....
- ¿ Cuànto vale hasta Pasadena?
- Сколько до Пасадены?
En 1993 conseguí traer a tres tuvanos al torneo del Desfile de las Rosas en Pasadena, uno de los cuales era Kongar-ol Ondar.
В 1993 мне посчастливилось встретить трёх тувинцев на Параде роз в Пасадене, один из них был Конгар-ол Ондар.
O Pasadena.
Или Пасадену.
Voy a Pasadena temprano.
Мне завтра надо быть в Пасадине.
Billy estaba en un hospital de Pasadena.
- Билли был в больнице в Пасадине.
Mientras unos niños jugaban en el distrito Pasadena de la calle meridional del Odio a las 5 PM, un auto dio vuelta en el lado equivocado de la calle hiriendo a varios de ellos.
Когда дети играли в районе Пасадены Ух ты. Магнум A.44. на улице Южной Злобы в 5 часов вечера арендованный автомобиль повернул не туда...
Esta ama de casa de Pasadena se llama Jeanne Bell.
Эту примерную домохозяйку из Пасадены звали Джини Белл.
Dijiste que la carretera de Pasadena estaba libre y la tomé y quedé tres horas parada atrás de un camión enorme.
Ты сказал, что на шоссе Пасадена свободно, я туда еду, а потом стою в пробке три часа.
La 110 al norte de la 10 va a Pasadena y todos conducen despacio.
110-ая к северу от 10-ой, люди едут в Пассадену, и едут они медленно.
Cuando Crowley visitó California y autorizó la apertura de un Centro para su agrupación satánica : OTO. fue Pasadena, el hogar de Parsons, el lugar elegido.
огда роули посетил алифорнию и дал сигнал, чтобы сформировать новую главу в тайном сатанинском обществе O.T.O, это был город ѕасадена, родной город ѕарсонса, который и был выбран.
Todo empezó la víspera de Año Nuevo de 1962 en mi ciudad natal de Pasadena, California cuando este hombre y esta mujer se acostaron.
" Всё началось накануне Нового года в 1962-м,.. ... в моём родном городке Пасадена, штат Калифорния,.. ... когда этот мужчина переспал с этой женщиной.
Cambió los nombres pero eso no evitó que en Pasadena ocurriera lo de siempre... chismorreo.
Имена были изменены,.. ... но жителей Пасадены, которым лучше всего удавались сплетни, это не остановило. "
Y así fue como el secreto más oscuro de una familia de Pasadena se vio inmortalizado.
" И вот так самый тёмный, самый большой секрет одной семьи из Пасадены обрёл бессмертие.
¿ Primera vez en Pasadena?
- Ты впервые в Пасадене?
Pero si vienes de Los Ángeles, probablemente vienes de Pasadena ".
Но если вы уехали из Лос-Анджелеса, значит, вы из Пасадены ".
- Es una cosa de Pasadena.
- Так принято в Пасадене.
¿ Nadie hace el amor en Pasadena?
Что, в Пасадене не занимаются сексом?
- ¿ Pasadena?
- Пасадены?
Así es Pasadena, niña.
Такова Пасадена.
- ¿ Piensas romper la regla de Pasadena de no tener relaciones?
- Надеюсь, ты не собираешься нарушить закон Пасадены относительно секса?
Todos habían dicho que está basada en un suceso real en Pasadena.
... что он основан на истории, имевшей место в Пасадене.
Pasadena, el número de un tal Beau Burroughs.
Пасадена, номер Во Верроуза.
Nena, un tipo así no seguiría viviendo en Pasadena.
Детка, такой человек вряд ли до сих пор живёт в Пасадене.
Regresó a Pasadena, a casarse.
Она вернулась в Пасадену выходить замуж. Я...
Final de fútbol de la ciudad contra Pasadena Prep, empatados.
Финал чемпионата города по футболу, счёт ничейный.
Quizá debimos quedarnos en Pasadena.
Может, нам в Пасадене надо было осесть.
Pasadena.
Пасадена.
Una cosa experimental en un teatrito de Pasadena.
Экспериментирует в небольшом театре, в Пассадене.
En Pasadena.
В Пасадене.
Ésta es una tranquila oficina en el campus Caltech en Pasadena, California, y fue desde aquí donde empezó la caída en desgracia de Plutón como planeta.
Это тихий офис в Калифорнийском технологическом институте в Пасадене, именно тут начался процесс лишения Плутона звания планеты.
Muy bien, "Gidget va al infierno" en KROQ Pasadena.
"тож это" Gidget goes to hell ", на волне KROQ, ѕасадена.
Mientras tu padre camina impaciente por su sala preguntándose si la vida es mejor sin ti la Policía de Pasadena irrumpirá en la casa equivocada.
в то время как твой отец меряет шагами гостинную размышляя о прелестях жизни без тебя полиция Пасадены вламывается в чужой дом.
Sabes, si vamos a estar en Beverly Hills, incluso si la convención es en Santa Mónica, estaríamos a mitad de camino de Pasadena.
Знаешь, если мы остановимся в Беверли Хилз, хотя съезд и будет проходить в Санта Монике, мы будем на полпути к Пасадене.
Pasadena?
Пасадена?
No puedo conducir, y no parece ser un taxi para llevarme a Pasadena.
Я не могу подъехать, и мне не кажется, чтобы здесь было подобие такси, которое бы доставило меня в Пасадену.
Entonces, ella espera que yo mienta sobre un simposio en Pasadena cuando, en realidad, fingimos ir a una intervención de drogas en Long Beach.
Значит, она думает, что я ей солгал насчет симпозиума в Пасадене, В то время как, на самом деле, мы будем притворяться, что отправляемся на Лонг Бич за твоим кузеном.
Hay un pequeño local en South Pasadena.
В Южной Паседене есть одно местечко.
¿ De Pasadena?
Из Пасадены?
Tenemos que aceptar el hecho de que Fox tiene que hacer lugar para mejores programas como : "Dark Angel" "Titus", "Undeclared", "Action", "That 80's Show", "Wonderfalls" "Fastlane", "Andy Richter Controls the Universe", "Skin", "Girls Club" "Cracking Up", "The Pits", "Firefly", "Get Real", "Freaky Links" "Wanda at Large", "Costello", "The Lone Gunman" "A Minute with Stan Hooper", "Normal Ohio", "Pasadena" "Harsh Realm", "Keen Eddy", "The Street", "American Embassy" "Cedric the Entertainer", "The Tick", "Louis"...
Нам придётся смириться с тем, что FOX решил одать время для более популярных шоу... Таких как Ангел тьмы, Тит, Необъявленное... Действие, Шоу 80ти...
Pasadena.
Пасадена!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]