Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Pasã
Pasã Çeviri Rusça
31 parallel translation
Aún no sabemos cà ³ mo pasà ³, pero pasà ³.
Ученые не могут объяснить, как это случилось
Y dicen que es imposible descubrir quà © pasà ³.
Они говорят, что невозможно ни в чем разобраться.
Quizà ¡ pasà © demasiado tiempo preso.
Я долго пробыл в тюрьме.
 ¿ Quà © pasà ³ con la casa de la calle Rainwater, mamá ¡?
А дом на Райнуотер-роуд?
Cuando empecà © a triunfar en los ochenta, le pasà © datos a mis amigos, pero dejá © afuera a James, lo cual no le cayà ³ demasiado bien.
Когда мои дела пошли в гору в восьмидесятых, я стал давать хорошие советы друзьям, но не сделал этого для Джеймса. И ему это не понравилось.
Pasà © ahà ocho aà ± os. Y antes de eso, cinco aà ± os en juicio.
Я отсидел восемь лет, пять длился суд.
No, fui directo a la azotea.  ¿ Por quà ©?  ¿ Quà © pasà ³?
Нет, сразу на крышу.
No sà © quà © pasà ³.
Я не знаю, в чем дело.
 ¿ Crees que nos puede decir  ¿ quà © pasà ³?
Думаешь, ты сможешь рассказать, что произошло?
 ¿ Crees que nos puede decir lo que pasà ³ despuà © s de eso?
Думаешь, сможешь рассказать, что было после?
Eso no pasà ³ mucho tiempo.
Это не займёт много времени.
Dijo que pasà ³ mà ¡ s noches en el trabajo cuando la mujer estaba de viaje que ella en su propio lugar.
Сказала, что она провела больше ночей на работе, когда жена была в отъезде, чем в собственном доме.
No se puede cambiar lo que pasà ³.
Ты не можешь изменить того, что случилось.
No es lo que yo pensaba que pasà ³.
Не то, что я думаю на самом деле случилось.
 ¿ Quà © pasà ³ esta vez?
- Что на этот раз? - Скажи ему про микрофон.
 ¡ Mira lo que pasà ³!
Смотри, что вышло!
podrá an si no supieran que esto pasà ³.
Отправили бы, если бы не знали об этом.
No me pasà ³ nada.
У меня ничего нет.
 ¿ Quà © le pasà ³ a tu papà ¡?
А что случилось с твоим папой?
 ¿ Sabes quà © le pasà ³?
Да, что с ним?
 ¿ Quà © pasà ³ con â € œel cliente siempre tiene la razà ³ nâ €
А как же девиз "клиент всегда прав"?
 ¿ Y quà © pasà ³ con tus dedos?
А что с твоими пальцами?
- Pasà ³ esto :
- Дело вот в чем.
Adivina quà © pasà ³.
Послушай, что сейчас было.
 ¿ Quà © pasà ³?
Что случилось?
No es lo que pasà ³. Es lo que no pasà ³.
Дело не в том, что случилось, а в том, чего не случилось.
Eso no fue lo que pasà ³.
Все было не так.
Dios mà o,  ¿ quà © pasà ³?
Боже, что случилось?
Despuà © s de todo lo que pasà ³,  ¿ aún no confà as en mà ?
После всего, что мы прошли, ты мне не доверяешь?