English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Patch

Patch Çeviri Rusça

158 parallel translation
Me llamo Patch.
Меня зовут Патч.
Capitán Patch, no creo que conozca bien el Canal de la Mancha.
Капитан Патч, вряд ли вы хорошо знаете, Английский канал.
Capitán Patch, un golpe como ése en la cabeza... a veces confunde un poco a la gente.
Капитан Патч... подобные трещины на голове иногда заставляют людей немного запутаться.
¡ Capitán Patch!
Капитан Патч!
Capitán Patch.
Капитан Патч!
Dicen que el capitán Patch tiene bastante fama.
И как этот капитан Патч? Говорят, о нем уже сложилась определенная репутация.
Quiso decir que, como la orden de abandonar el barco... vino del puente de mando, él dio por sentado... que la había dado el capitán Patch.
Пытаюсь понять, о чем он подумал, когда отдали приказ покинуть корабль... Приказ шел с мостика, и он предположил - естественно, предположил! - что это капитан Патч отдал приказ.
Si no hubiese sido por Patch... ese barco estaría en el fondo del mar.
Говорю же, если бы там не было Патча сейчас это судно покоилось бы на дне морском.
ÉI es el capitán Patch.
Это - капитан Патч.
No necesito demorar al Sr. Patch.
Не думаю, что есть необходимость задерживать мистера Патча.
Llamo a declarar a Gideon Patch.
Я вызываю Гидеона Патча.
¿ Su nombre es Gideon Steven Patch y es de nacionalidad estadounidense?
Вас зовут Гидеон Стивен Патч, и вы - американский гражданин?
¿ El capitán Patch tiene un abogado?
Капитану Патчу предоставлен адвокат?
Nosotros le ofrecimos apoyo jurídico al capitán Patch, pero él Io rechazó.
Мы предлагали капитану Патчу юридическую помощь, но он ее отклонил.
Capitán Patch, ¿ el Mary Deare estaba en condiciones de navegar?
Капитан Патч, вы считали, что "Мэри Дир" способна выходить в море?
Capitán Patch, su oportunidad de hablar llegará más tarde.
Капитан Патч, у вас будет шанс высказаться позже.
Que conste que Io deducido por el Cap. Patch no constituye prueba, señor.
Хочу отметить, что предположения капитана Патча не являются доказательством, сэр.
Capitán Patch, limite sus respuestas... a aquello que pueda jurar, como las cuestiones de hecho.
Капитан Патч, вы должны ограничивать свои ответы только тем, в достоверности чего можете уверенно поклясться.
Capitán Patch, corresponde a la comisión decidir... cómo se van a interpretar esos hechos.
Капитан Патч, предоставьте суду решать как интерпретировать изложенные факты.
Capitán Patch, estoy siendo muy paciente con usted.
Капитан Патч, я достаточно терпелив с вами.
Capitán Patch, en su declaración dice... que en el momento de abandonar el barco... usted estaba inconsciente en la bodega número 4... porque un tripulante Io había golpeado en la cabeza.
Капитан Патч, вы заявляете в вашем отчете что во время того, как команда покидала судно вы лежали без сознания в четвертом грузовом отсеке после того, как вас ударил по голове кто-то из членов экипажа.
Su Señoría, no tengo más preguntas para el capitán Patch.
Мистер Верховный комиссар, у меня больше нет вопросов к капитану Патчу.
¿ Es cierto que él Io llamó : "Pecio Patch"?
Не потому ли, что он назвал вас "Крушилой Патчем"?
Pero, dadas las acusaciones estrafalarias del capitán Patch... primero quería procurar que todos entendiéramos su posición.
Но, в виду внеочередного обвинения капитана Патча я хотел бы первым делом убедиться, что мы все поняли его позицию.
Capitán Patch, soy del diario The Gazette.
Капитан Патч, я из "The Gazette".
Capitán Patch, ¿ quiere hacer una declaración?
Ах, капитан Патч, не могли бы вы сделать заявление?
El capitán Patch dijo que mi padre bebía.
Капитан Патч сказал, что мой отец пил.
Es Patch.
Патч!
Pero, Patch, ¿ de donde has sacado todas esas palabrotas?
[Перди] Это что такое, Пэтч, где ты нахватался таких слов?
Ven aquí Patch, metete en la cama.
Ну, тихо. Пэтч, угомонись.
Patch?
Пэтч?
- ¡ Lucky, Patch, Pepper!
- Лаки, Пэтч, Пеппер!
¡ Y ni siquiera nos han visto, Patch!
Они нас даже и не видели, Пэтч!
- Patch me empujo, y caí en la chimenea.
- Пэтч первый меня пихнул.
Y Patch, y Rolly, Y Penny, y Freckles.
А вот и Пэтч, и Роли, и Пенни, и Фреклс.
¡ Patch!
Патч!
¡ Patch, ven aquí!
Патч, вернись обратно!
Ven aquí, Patch, ven.
Мой мальчик, давай сюда.
Squiddler's patch...
- Сквидлерз Патч.
Squiddler's Patch, Texas.
из Сквидлерз Патч, штат Техас.
Dogbert, temos que ir a Squiddler's Patch inmediatamente
Догберт, нам немедленно нужно ехать в Сквидлерз Патч.
Me parece que Squiddler's Patch esta por alla.
- Наверное, Сквидлерз Патч - в той стороне.
Bob y Patch están escribiendo de nuevo.
Боб и Патч стали опять сочинять.
¡ Es Patch Cord Adams!
Это же Переноска Адамс.
Pareces muy triste. ¿ Quieres que vaya a por Patch Cord Adams?
Эх, ты выглядишь таким грустным. Хочешь, я позову Переноску Адамса обратно?
Muñeca Patch.
Cabbage patch.
Si, lo podria traer, junto con tu mueñeca..
Ага, он мог бы подарить тебе куклу Cabbage patch.
¡ Patch!
Пач!
¿ Patch?
Пач? Пач!
Patch...
Патч, скорее...
Bienvenido a Squiddler's Patch personas sentadas acumulativamente 339
( Добро пожаловать в Сквидлерз Патч, суммарный IQ всех жителей - 339 )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]