English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Pbs

Pbs Çeviri Rusça

98 parallel translation
- Bien, Sr. PBS, me tienes.
- Вижу, вы меня поняли, мистер.
Viste el programa de la PBS anoche : El país de los infartos.
Ты вчера вечером смотрел передачу на PBS – Сердечная Страна.
Seguro que prefieres la cadena de televisión PBS.
Разве что на некоммерческом канале.
Sé que no es la cadena PBS pero... ¿ aceptas?
Ничего, что это не арт-канал?
- Trabaja en PBS donde participaré en la colecta.
- Работает в PBS. Познакомился с ней когда согласился на сбор средств.
Soy Jerry Seinfeld. Vivo de contar chistes. Pero la crisis de PBS no es una broma.
Я зарабатываю на жизнь шутками но финансовый кризис в PBS это не шутки.
Me envió una tarjeta porque participaré en la colecta.
Это была открытка с благодарностью от Кристин за то, что я собираю средства для PBS.
- Durante el programa mostrarán el Baseball de Ken Burns.
- Ну, я веду сбор средств для PBS. во время шоу, они показывают бейсбол с Кеном Бернсом.
¿ Una colecta de PBS?
Сбор денег для PBS?
¿ Saben? Quizá George tenga razón con lo de PBS.
Знаешь, может Джордж в чем то и прав насчет PBS.
Jerry, debemos ir a PBS.
ладно. Послушай, Джерри, нам нужно на PBS. Незамедлительно.
Aquí en PBS hay muchos programas sobre los hombres como tú :
На самом деле, мы на PBS, имеем много программ прославляющих ваш образ жизни.
Pero la crisis financiera de PBS no es un chiste.
Но финансовый кризис в PBS, это не шутки.
- Colecta de PBS.
- PBS сбор средств.
¿ Qué tal si le da algo a PBS?
Пока у вас рядом чековая книжка как насчет того, чтобы немного поделиться с PBS?
En este momento le está haciendo un cheque a PBS por 1 500 dólares.
Пока мы говорим, она великодушно выписывает для PBS чек на $ 1500!
Pienso que la PBS es maravillosa.
Я думаю, что PBS, это замечательно.
Sr. PBS viendo una mini-serie de mala calidad.
"Великий учёный" смотрит убогий сериал.
Phoebe Odia a la PBS
Эпизод, где Фиби ненавидит канал PBS Переводчики : SaintDragon, parashutist, nnm, Marsha, Gorodetskaya, NedoProger, repochka _ kiska, Un0, duckmale
Un poco de solidaridad en PBS, más algo de exposición en TV.
Благотворительное дело для PBS, плюс я появлюсь на ТВ.
¡ PBS!
А, PBS!
- ¿ Qué tiene de malo PBS?
- Что плохого в PBS?
¿ Por qué no te gusta PBS?
Почему тебе не нравится PBS?
PBS maratón.
Телемарафон PBS
PBS maratón.
Телемарафон PBS.
"Lowell Bergman es corresponsal para la serie Frontline de PBS"
В настоящее время он живет в Южной Каролине.
Cuando mi hermano y yo crecíamos nuestra madre nos decía que la tele estaba rota y que el único canal que podíamos pillar era la PBS [NdT : cadena de televisión pública sin ánimo de lucro] así que vimos toneladas de documentales
Когда мы с братом были маленькие, мама сказала, что телевизор сломался и единственный канал, который мы могли смотреть - был PBS. Так что, мы посмотрели кучу документальных фильмов.
Ella está viendo PBS.
Она смотрит телик.
Según el PBS, la mayoría de los hogares es público semanal. Se basan en el índice Nielsen.
Когда КОВ заявила, что большинство семей смотрят их всю неделю, они использовали индекс Нильсона, который основан на ежедневных телепередачах.
¿ Sabían que Plaza Sésamo fue idea mía antes que de PBS?
Ты знаешь, что это я придумал сериал "Спасатели Малибу"? Я придумал его раньше студии "ПиБиЭс".
Ugh, apuesto a que mira PBS
Фу, спорю она сморит PBS ( Государственная служба телевещания )
En la PBS.
Спрашивайте. О чем?
Está en la junta de la PBS.
Она за канал PBS, поэтому...
Sí, todo el tiempo, de hecho, fue en la PBS que vi la mejor adaptación de Othello.
Да постоянно. Кроме того, я видела лучшую адаптацию Отелло на PBS.
Cuando era niño mis padres solo me dejaban ver canales públicos.
Когда был мелким, родители разрешали смотреть только PBS.
Yo no era el único que tenía que lidiar con las ideas locas de otros. ¿ PBS?
Я был не единственным, кому приходилось мириться с сумасбродными идеями других.
Ray-Ray, ¿ cómo crees que me contagiaría de PBS si estoy embarazada?
ПБС? Рэй Рэй, как, блин, я могу подхватить ПБС, когда я беременна?
¡ pero para traer ese DVD, tuve que convertirme en un subscriptor de PBS!
Ох. Чтобы достать тот DVD я стал подписчиком PBS!
- PBS -..
- ПиБиЭс.
La Reserva Federal es totalmente privada y Alan Greenspan, hace dos semanas en PBS, en
Федеральная резервная система является совершенно частной, и две недели назад на канале PBS, в программе "Час Новостей Лерера"
¿ Por qué no vas a PBS y tratas de matar Plaza Sésamo?
Может, дальше попробуешь запороть "Улицу Сезам"?
Es el show de PBS "Viejos Barcos".
Это шоу "Старые корабли" на PBS.
Bien, odio PBS.
Боже, ненавижу PBS.
A ella le gusta P.B.S. Y la sopa.
Она любит канал PBS. И суп.
Ya sabes, como en "Girls Gone Mild" de la cadena PBS.
Ну знаешь, как девочки которые тихнут при просмотре pbs.
Información del raro espectáculo en el museo, un artículo a medio leer un documental de PBS...
ЭДДИ : Информация с заунывной музейной выставки, полупрочитанные статьи, какие-то документалки канала PBS...
A veces, cuando hablas, es como si vieras PBS a propósito.
Иногда, когда ты говоришь, похоже на то, что ты намеренно смотришь только PBS.
Acabo de hablar con Don Borowski, el director de la central local de Lima afiliada a la PBS.
Я только что разговаривал по телефону с Доном Боровски, местным директором станции филиала Общественного телевещания Лимы.
¡ Maldito PBS!
Чертовы телевизионщики!
No necesito el especial PBS.
Мне не нужны специальные углубленные курсы.
Este programa de PBS es traido a ustedes por las generosas donaciones de las Fundaciones de Arthur Vining Davis y la Fundación John D. y Catherine T. MacArthur en asociación con la Corporación para la Transmisión Pública con fondos adicionales por Archer Midland Whiteman Colgate Palmolive, Exxon Mobil y uno de 20 que conseguí en una chaqueta que use para una boda el año pasado.
Эта передача на PBS щедро спонсирована Фондом Артура Вининг Дэйвиса, Фондом Джона Д. и Катерины Т. МакАртуров, совместно с

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]