English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Pekín

Pekín Çeviri Rusça

212 parallel translation
Bueno, en la corte del Khan en Pekín, vi monjes budistas hacer volar copas de vino, que ofrecían a los labios del Gran Khan y a sí mismos.
В Пекине, я видел как буддистские монахи заставляли бокалы вина буквально подлетать к устам Великого Хана.
El viaje a Pekín nos llevó 3 años y medio.
Путешествие в Пекин длилось три с половиной года.
¿ En Pekín o en Shang Tu?
Где! В Пекине или Шан Ту?
Acabo de ser dado de alta del hospital de Pekín, señor.
Я только что выписался из госпиталя в Пекине.
Pato de Pekín
Утка по-пекински
LUCHA MADRID CÓRDOBA PEKÍN WATTS
Премьеры мая. Борьба :
La reforma penitenciaria es importante en nuestra lista de prioridades en Pekín!
В Пекине тюремные реформы имеют высокий приоритет.
Hasta el momento, no hay más noticias de Sir Reginald Styles, que ha viajado a Pekín, en un intento de última hora para convencer a los chinos para que... reconsideren su retirada.
До сих пор нет никаких известий об Реджинальде Стайлсе, кто полетел в Пекин в последнюю минуту, чтобы попытаться убедить Китай... пересмотреть свой уход.
Y hay un informe de investigación sobre los disturbios contra los Draconianos en Pekín la semana pasada.
И есть запрос отчетов по борьбе с анти-драконианскими беспорядками в Пекине на прошлой неделе.
Un periodista de la izquierda - que espera cierta notoriedad justificando que ha publicado un increíble falso documento, porque es así como él concibe la libertad de prensa -, resulta tanto más falsificador cuando insinúa que yo no habría atacado a los burócratas de Pekín tan limpiamente como a las otras clases dominantes.
Журналист, близкий к тем же левым кругам, уже достигший определенной славы, апеллируя к "свободе прессы", чтобы защитить свою публикацию, невероятным образом сфальсифицированного документа, продемонстрировал столь же неуклюжую фальсификацию, утверждая, что я был не в состоянии напасть на бюрократов Пекина
El Presidente está en su palacio de verano de Pekín.
Господин президент находится на своей летней резиденции в Пекине.
Se la ve en Pekín, y después en Mandalay.
Её можно встретить в Пекине, потом в Мандалае.
Mi padre fue brigadier general en la expedición de castigo de 1860,... después se quedó en Pekín como agregado de palacio.
Мой отец был бригадным генералом в карательной экспедиции 1860 года, тогда он остался в Пекине прикомандированным ко дворцу.
- El hombrecillo de Pekín.
- Пекинский Гомункул!
- Doctor, ¿ qué es el "Pekín..."? - Hombrecillo.
Кто такой этот Пекинский...
Fue fabricado en Pekín por el comisionado de la Alianza Islandesa. En la Edad de Hielo por el año 5.000.
Его сделали для представителя Исландского Альянса в Ледниковый период, в 5000 году.
El hombrecillo de Pekín era un juguete, para los hijos del comisionado.
Он был игрушкой - игрушкой для детей представителя.
¿ Qué? Sí, de algún modo, la parte cerda tomó el control. Entonces Weng-Chiang se ha traído al hombrecillo de Pekín atrás en el tiempo.
- Каким-то образом свиная часть одержала верх, так что Венг-Чанг отправил Пекинского Гомункула назад во времени.
El cara de cerdo, cerebro de cerdo, el hombrecito de Pekín.
Ваш свинорылый, свиномозглый Пекинский Гомункул.
No hay signos de vida inteligente u otra en Washington, D.C o en Moscú o en Tokio o en Pekín.
Признаков жизни, разумной или иной, нет ни в Вашингтоне, ни в Москве, ни в Токио,
Esta mañana, antes de la requisa, nos han llamado desde Pekín.
Сегодня утром, ещё до ареста, нам звонили из Пекина.
¿ Desde Pekín?
Из Пекина? И кто же?
Por orden de la Suprema Corte Popular el prisionero de guerra Hsuan Hiuro Pu Yi hombre de 53 años originario de Manchuria y de Pekín ha permanecido 10 años preso.
Распоряжение Верховного народного суда. Военный преступник Айсин-Горо Пу И мужчина, возраст 53 года маньчжур, уроженец Пекина отбыл 10-летний срок заключения.
La manifestación de estudiantes en Pekín ha acabado en masacre. Buenas noches.
Добрый вечер.
Buenas noches. El ejército chino se ha afianzado en Pekín.
Китайская Народная Армия усилила контроль над Пекином.
En el centro de Pekín, el ejército ha disparado indiscriminadamente contra civiles.
Сегодня в Пекине войска открыли беспорядочный огонь по населению.
Según fuentes de información chinas, unidades del ejército se han enfrentado... al menos en dos distritos de Pekín.
По сведениям из китайских источников, армия также оказалась вовлечена - в вооруженные стычки по крайней мере в двух районах Пекина.
Sam Farber ha reservado billete a Pekín.
"Сэм Фарбер заказал билет в Пекин"
En 10 minutos viajaba en moto al sudeste, hacia Pekín.
Через 10 минут она сидела на мотоцикле, который ехал на юго-восток, к Пекину.
Estoy en Pekín, en el hotel Tiannamen, Habitación 1407.
Я в Пекине, в отеле "Тяньаньмэнь", номер 1407.
- No me extraña, estás en Pekín.
- Не удивительно, если ты ищешь в Пекине.
A nuestros inversores de París a Pekín los consume la impaciencia.
Наши иностранные инвесторы уже работают на нас.
Qiu Ju se dirigirá directamente a la AGENCIA DE SEGURIDAD PÚBLICA de Pekín
Цю Цзю, наверное, в Пекин жаловаться побежит.
Una mariposa en Pekín mueve las alas y en Central Park tienes lluvia al instante.
Бабочка может захлопать крылышками в Пекине, а в Центральном Парке, вместо солнца польет дождь.
Muy bien. Nos encontraremos en el centro de Pekín a las 10 : 00.
Встретимся в центре Пекина завтра вечером, в 1 0 часов.
Nuestra operación en Pekín tuvo poco éxito.
Операция в Пекине прошла с ограниченнь / м успехом.
Haciendo una llamada larga distancia a un hotel de Pekín.
Звоню в другой город. В отель "Пекин".
Pekín seleccionado.
"Пекин" вь / бран.
Hotel Pekín seleccionado.
Отель "Пекин" вь / бран.
Kinshasa, Karachi, Bangkok y Pekín.
Киншаса, Карачи, Бангкок и Пекин.
Ni la ópera de Pekín ni la de Shaanxi tienen nada similar.
Операм Пекина и Шаанси до этого далеко.
Desde su cuartel en Pekín. El Presidente Mao Tse-Tung....... fue proclamado triunfalmente líder de la República Popular China.
Председатель Мао Цзэдун торжественно провозглашен в Пекине вождём Китайской народной республики.
Pekín, Roma, São Paulo, El Cairo, Berlín.
На связи Бонн, Сан-Паулу, Каир, Берлин.
Y cuando no me aceptaron como cajero en Wal-Mart... empecé a trabajar en Pizza de Pekín.
Работа кассиром в супермаркете не задалась и я стал развозить пиццу.
Estamos preparando un convoy para una entrega en Pekín.
Надо отвезти товар в Пекин.
Ven conmigo a Pekín.
Поедем со мной в Пекин.
Te puedo esperar en Pekín.
Если ты согласен, я подожду тебя.
Ahora Styles vuela a Pekín en unas pocas horas.
Стайлс полетит в Пекин в через несколько часов.
Imaginaos ver eso en Pekín.
Представить такое в Пекине - изображение китайца, втыкающего штык в англичанина где-то на Реджент Стрит?
Karachi, Bangkok, Pekín.
Карачи, Бангкоке, и затем в Пекине.
Pero Pekín no es como el Oeste.
А вот внешний город трудно держать под контролем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]