Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Pelé
Pelé Çeviri Rusça
68 parallel translation
No era tan difícil, pelé una cebolla y seguí sin pillarlo.
Неудивительно, что я чистил лук и все равно не мог догадаться.
No ha sido fácil elegir a uno de ustedes para que pase una semana gratis en el Campamento de Fútbol Pelé.
Что ж, ребята, мне было непросто выбрать одного из вас для бесплатной недели в Лагере футбола и актерской игры Пеле.
He dicho que me las pases a mí, Pelé.
А сказал - мне, Пеле.
¿ Y es una melé al estilo Pelé?
А шум ( hum ) - это как скраддл ( scruddle )? ( игра слов )
No me pelé ni una reunión y lidericé casi todos los comités.
Я ни разу не пропустила ни одного заседания. И я участвовала в каждом комитете, поскольку уж председательствовала в этих комитетах.
Te acuerdás cómo me caí y me pelé la rodilla cuando nos conocimos?
Помнишь, как я упал и ободрал колено при нашей первой встрече?
"El empate no existe" - Edson Arantes do Nascimento "Pelé" -
"Ничьей не существует." ( Пеле )
Pelé dos Santos, 30 : Especialista en seguridad.
Пеле дос Сантос, 30 лет, специалист по безопасности.
Pelé, bájanos. Por favor.
Пеле, опусти нас, пожалуйста.
¿ Qué es esto, Pelé?
Что это, Пеле?
Pelé y...
Пеле и...
Ogata. ¿ Cómo está, Pelé?
Огата. Как дела, Пел?
Ogata, primeros auxilios para Pelé.
Огата, окажи первую помощь Пеле.
Quiero ver el de Pelé.
Я хочу посмотреть Пеле.
¿ Quién debe ser el compañero de Pelé en el ataque?
Кого же поставят в нападение вместе с Пеле?
Tostão y Pelé en el mismo equipo no va.
Нельзя держать Тостао и Пеле в одной команде.
Papá, ¿ por qué Tostão no puede jugar con Pelé?
Пап, почему Тостао не может играть вместе с Пеле?
Carlão cree que Pelé y Tostão no pueden jugar en el mismo equipo.
Карло думает Пеле и Тостао не могут играть в одной команде.
Luego en el primero juego va a tener que enfrentar a Pelé... y Tostão en el mismo equipo.
В первой же игре противостоять Пеле и Тостао... вместе в одной команде
- ¡ Mira, Pelé! - Porque Brasil, necesita...
Смотри, Пеле!
Ahí, Pelé. Ve.
Вот он, Пеле!
- Ve, Gérson. - Ve, Pelé, ve. - ¡ Gol!
Давай, Жерсон... вот так Пеле, выходи...
¡ Dios le pague, Pelé!
Да здравствует Пеле!
¡ Golazo de Pelé, Saldanha!
Удивительный гол, Пеле и Салданья!
¿ Pelé está ahí?
А где Пеле?
Ventaja para el brasileño Tostão para Pelé
Пеле передает Тостао. Тостао возвращает Пеле.
Tostão lanzó para Riva, levantó de primera, mira Pelé, cabeceó...
Тостао передает Ривелино, Пеле!
El primer gol fue de Pelé, fue un golazo.
Пеле открыл счет, это было здорово.
Tostão cobró la lateral, Rivelino cruzó y Pelé "puff",
Тостао подал угловой, Ривелино пасанул и...
Pelé marcó de cabeza.
Пеле забил.
- Pelé.
- Пейли.
Gol. - Ése es Pelé.
- Гооол.
Pelé una remolacha para ti y también hice un poco de pan de centeno.
Я почистила свёклу для тебя, а ещё испекла ржаной хлеб.
Yo pelé el limón.
Я очистил лимон.
Esa chica era como el "Pelé" del sexo anal. Archer.
Эта тёлка, она как... королева анала!
Le pegan al maldito balón de fútbol como si fueran Pelé le suben a la música.
Не включать громко музыку. Вы тут пинаете этот ёбаный мяч, возомнив себя чёртовым Пеле, и слушаете музыку на всю катушку. А я пытаюсь писать.
Bueno, eso es lo que decidí, sólo que pelé tres fuentes de patatas antes de saberlo.
Вот и я так решила, только пока думала, три таза картошки начистила.
Ahora pele esas patatas.
Лучше чистите картошку.
Que te las pele.
Дашь ей кисточку.
Pele! ¡ Sí!
ѕеле!
Ese peleَ duro pero tienes que pensar como un pez, sabes?
Она на самом деле долго отбивалась, но надо просто думать как рыба, понимаешь?
Jairzinho tocó para Pelé, Pelé tocó para Tostão,
Жаирзиньо передаёт Пеле...
Tostão va dominando la pelota, tocó para Pelé...
Пеле передаёт Тостао, какой дриблинг!
¿ Quiere que la pele por usted?
Вы хотите, чтобы я вам его почистила?
- ¿ Si me molesta que Taco pele zanahorias en mi cocina mientras yo bebo cerveza y veo fútbol?
- Беспокоит ли меня то что Тако на кухне нарезает морковку, пока я здесь пью пиво и смотрю футбол?
¿ Seguro que no quieres que corte algo, pele algo?
Может, я всё-таки чё-нить порежу или почищу?
Cuando se fue de la cena de ensayo anoche, estaba pele...
Почему она ушла с предсвадебного ужина вчера вечером, она была...
Pelear, Ar, y pele-Ar.
Разборки, секс и секс с разборками.
¡ Subiré y bajaré sobre ti y frotaré mi culo desnudo sobre tu culo desnudo hasta que se pele y se ponga rojo y los dos estemos bien irritados!
Я буду тебе отлизывать. Буду тереться голой жопой, об твою голую жопу. Пока не заболит и не покраснеет, и пока мы не вспотеем.
¿ Dónde está Pele?
Где Пеле?
Pele... ¿ Qué has hecho?
Пеле... что ты там наделал?