English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Pendejo

Pendejo Çeviri Rusça

972 parallel translation
- Cose algo, viejo pendejo.
Да сшей же что-то, пидор старый!
No seas un pendejo, dame un autógrafo.
Не говнись. Дай автограф.
Es tan pendejo que no hablará más. Vamos a averiguarlo.
А у него такой идиотский вид, что больше из него ничего не вытянешь.
¿ Dónde está ese pendejo? ¿ Ahí adentro?
Где этот лось немычащий?
Te mataré, pendejo.
Я убивать тебя, выблядок.
Vaya pendejo.
- Что за мудак!
¿ Que quieres decir con "chafas"? ¡ Pendejo!
- Да это лоховские прикиды, чувак.
¡ Algún pendejo meo mi pierna!
Какой-то ублюдок мне ногу обоссал!
- ¡ Te mataré, pendejo!
Я убью тебя, недоносок!
Oye, pendejo.
Эй, недоносок.
No, pendejo, su corona...
Да нет же, тупица, Его корона!
¿ A qué pendejo se le ocurrió poner un tapete en la pared?
Что за кретин повесил ковер на стенку?
Si, claro, pendejo.
Ага, уже бегу, тупица.
Un gran pendejo no me quitará el sueño.
Глупость больших идиотов не помешает мне спокойно спать.
¡ Estaciona el auto, pendejo!
Паркуй машину, кретин.
¡ Déjeme en paz, pendejo!
Уйди отсюда, задница.
- ¡ Tú, pendejo!
- Ты, дегенерат.
- Pendejo.
- Гомосек.
Como a cualquier otro pendejo en este lugar :
Как каждый в этoм ёбанoм заведении :
¡ Pendejo!
Пpидуpoк ёбаный!
¡ Pendejo loco de mierda!
Чёpтoв кpетин!
- Pendejo loco de mierda.
- Ёбаный пpидуpoк.
Vamos, pendejo, andando. ¡ Muévete!
Пoшли уёбoк, шевелись.
¡ Date la vuelta, pendejo!
- Пoвеpнись, мудилo!
Despierta, pendejo. Quiero matarte.
Просыпайся, падла, я тебя грохну!
Qué pendejo puedes llegar a ser.
- Какой же ты засранец.
Eres pendejo.
- Ты засранец.
¿ Y por qué soy un pendejo?
- Почему это я засранец?
¡ Qué hueon mas pendejo, mierda!
Он просто урод, мать его. Черт.
Pendejo. ¿ No tienes nada buscar en tu casa?
Поганец. Тебе долго собирать вещи?
Oh, chinga mal, bríncame, pendejo.
О, чтоб тебя! Езжай, говнюк!
Te acuerdas del pendejo de Mondragón, que decía que esto a los ochentas iba a ser de poca madre?
Помнишь того говнюка Мондрагона, который говорил, что в 80-х здесь наступит рай?
Avanza, pendejo, tienes plomo en las nalgas, o qué?
Шевелись, засранец! В заднице ковыряешь или что?
Y soy tres meses mayor que tú, ¡ pendejo!
И я на три месяца старше тебя, осёл.
¡ No puedo dormir, pendejo!
Я не могу спать, долб * * *!
Pendejo. Me prometiste de todo.
Сука, обещал мне весь мир.
Pendejo, ¿ no vas a venir?
Ты что, вообще не работаешь?
¡ Pendejo!
М * * * к!
Porque un loco, cuello rojo y pendejo me dice que hay una bomba en mi correo?
Только потому, что какой-то пустоголовый олух сказал, что отправил почтой бомбу?
Bueno, que puedes decirle a un esquizofrénico paranóico... Que es un cobarde por colgar, excepto que el día que colgué, Probablemente defenderé al pendejo que me colgó.
- Ну, что можно ответить параноидальному шизофренику... который сам боиться быть вздернутым, кроме того, что в день, когда ему наденут петлю на шею, я, возможно, стану защищать этого мудака, который грозится сейчас вздернуть меня.
- Estás muerto pendejo.
- Ты покойник, ебанько.
¡ Bien! ¡ Virgil, pendejo!
Вирджил, ты дурак.
Pendejo.
Козел!
- ¡ Pendejo!
Эй, урод!
- ¡ Pendejo, maricón!
Эй, урод! Как дела?
Cretino, estúpido, pendejo.
Чёрт. Ёбаный мудак. Тупой придурок.
Eh, ¡ pendejo! ¡ Salí de ahi!
Ты, придурок, убирайся отсюда!
Dos meses planeándolo y dejáis que casi lo arruine todo este pendejo de policía.
Два месяца планирования, и вы не можете предвидеть одного кретина-полицейского.
¡ Pendejo tartamudo!
Зaикa xрeнов!
HOLA PENDEJO
Пpивет, Кpетин!
- Eres un pendejo.
Такая подтянутая.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]