English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Perdon

Perdon Çeviri Rusça

556 parallel translation
Perdon...
О, простите.
Perdon, es una broma entre soldados.
Простите, это наши шутки.
- ¿ Perdon?
- Прошу прощения?
¿ Perdon?
Пардон?
Perdon.
- Прошу прощения.
Perdon, no a perturbariamos si no fuera por una cuestion de la mayor importancia.
Простите нас, мы бы не пришли, если бы не вопрос чрезвычайной важности.
Perdon?
Что, простите?
- ¿ Perdon?
- Что, извини?
- Perdon, señor.
- Извините, сэр.
- ¿ Perdon?
- Простите?
- ¿ Perdon?
- Что вы сказали?
Que donde haya injuria ponga yo perdon
Где миром владеет сомнение, Посеем зёрна веры.
y que le pido perdon.
Может, он простит?
Perdon Miss, es solo que no me sentia bien.
Сожалею, просто всю ночь не мог уснуть.
Perdon, jefe...
Послушайте, шеф...
- Janet. Janet. perdon.
Джанет.
- ¡ ¿ Perdon?
— Прошу прощения?
Perdon, lo sirvo todo a la vez.
Извините, все готово
- el te pide perdon.
Он просит твоего прощения.
- PERDON - TRABAJO FORZADO
- ОПРАВДАНИЕ КАТОРГА
Perdon.
Прошу прощения.
- Perdon a todos.
– Извини меня.
Perdon. ¿ Decia?
Извините, что вы сказали?
- Perdon!
- Прошу прощения!
Perdon.
Извините.
Perdon.
Ой, извини.
Perro, pide perdon o te mato.
Извинись или я убью тебя.
Tras rodar la noche siguiente, Rubén y yo tuvimos que ir a un plato y pedirle perdon y darle explicaciones a Joan Lunden.
И следующим вечером после съемок нам с Рубеном пришлось объясняться и извиняться перед Джоан Ланден, короче, сумасшедший дом.
Perdon, llevaban trajes, ¿ no?
Они ведь были в обычных костюмах?
- ¿ Perdon?
- ѕростите?
Perdon que haya tenido una pelea en medio de su fiesta de Panteras Negras.
Я не понимаю с кем тогда должны бороться Черные Пантеры.
¿ Perdon?
Извини?
¿ Perdon?
Простите?
¿ Perdon? ¿ Que acabas de decir?
Подожди, подожди, что ты сейчас сказала?
Tal vez lo que el necesita es que usted ya deje de amamantarlo. y deje al chicho crecer. Perdon?
А может, ему нужно, чтобы Вы вытащили свою титьку у него изо рта и дали парню повзрослеть?
- Perdon
- Извини.
Teniente, perdon por interrumpir...
Извините что помешал, лейтенант.
No saldra sin tu perdon.
Как он может, без разрешения мастера...
Perdön.
Извинитe.
No se moleste, Sr. Presidente. Pérdon..
Прошу Вас, мсье Президент, извините,
Er... ¿ Perdon?
Ё-э, прошу прощени €, то €? " ачем € здесь?
Perdon!
Простите!
Si, si, perdon, perdon.
Да, да.
Perdon por decir eso.
Прости, забудь все, что я тебе наплёл.
Perdon, ¿ Entra solo ahí con esas cosas?
Простите, но зачем вам эти штуки?
Perdon Señor. No le ví bien.
Простите, сэр.
¿ Perdon?
- Что?
¡ Perdon!
Прости.
¡ Perdon!
Простите.
Oups, perdon, perdon.
Прости.
Cariño. Oh, perdon.
Прости.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]