English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Petunia

Petunia Çeviri Rusça

38 parallel translation
Se los has cogido a Petunia...
- Она украла их у моей жены!
Un gotero lleno de ese líquido podría usarse para hacer una oruga o una petunia si supiéramos combinar los componentes.
С помощью пипетки, наполненной этой жидкостью, можно было бы создать гусеницу или петунию, если бы мы только знали как соединять эти компоненты вместе.
¿ Cómo está mi pequeña petunia?
Как моя маленькая петунья?
Deben de ser bulbos de petunia.
Там, наверное, луковичка обычной петуньи.
Tuve que frotarlos con esencia de petunia.
Мне пришлось оттирать их настойкой петунии.
Como en "sorry, petunia."
Сожалею. Прокол.
¡ Es Petunia, la chica de tus sueños!
Это Петуния, девушка твоей мечты!
- Sí, tía Petunia.
- Да, тётя Петуния.
Petunia, cuando lleguen, tú vas a estar...
- Когдa они приeдут, Пeтуния, ты....
¡ Petunia, se escapa!
Пeтуния, он убeгaeт!
Petunia, ¿ qué te he dicho de eso?
Петуния, сколько раз тебе говорить?
¿ Te molestaría ordeñar a Petunia?
Будьте так любезны, подоите Петунию.
Petunia.
Петунию?
Ay, Petunia, te voy a extrañar.
О, Петуния... я буду скучать по тебе...
Porque no fuiste al entierro de petunia?
А почему ты не красишь ногти на ногах красным лаком?
Ella se disfrazó de la Chanchita Petunia.
А на ней - костюм свинки Петунии.
Míralo bien, Petunia.
Да ты посмотри на него, Петуния.
Petunia eres la puta más idiota de este lugar.
Петунья, ты самая тупая шлюха в этом городе.
Entonces, ¿ por qué no vas a hablar con Petunia por allí?
Иди, поговори с Петуньей.
Siempre atropellan y pinchan a la gente en su petunia.
Вечно всё топчут, колются пониже спины.
Thien Hau, Petunia está listo.
Государыня, ваш ужин проверен
Tendréis mucho tiempo para discutir lo adorable que estará Timmy de petunia.
Чуть позде обсудите, какая будет Тимми милая в роли петунии.
¡ ¿ Petunia?
Петуния?
Petunia.
Петунья.
Petunia Evershot.
Петуния Эвершот.
Petunia, Lo siento mucho.
Петуния, мне так жаль.
Petunia, no.
Петуния, нет.
Petunia!
Петуния!
Prometeme que cuidaras muy bien de Petunia!
Обещай позаботиться о Петунии!
¿ Crees que Yo-Yo Ma simplemente tocaría uno de sus otros chelos si él rompiera a Petunia?
Думаешь Йо-Йо Ма будет просто играть на другой своей виолончели если сломает Петунью?
Siempre sentí que no encajaba en la escuela pública, como una solitaria petunia en tierra de cebollas.
Я всегда чувствовал себя не в своей тарелке в общественной школе, как одинокая петунья на грядке с луком.
Buenos días, Petunia.
- Доброе, Петуния.
¿ Ves esa pequeña Petunia que está peleando?
Видишь маленькую Петунью, с которой он борется?
Estaré para Atticus, Petunia o como llames al bebé, pero la parte romántica...
Я будут помогать Аттикусу, Петунье, или как ты там его назовёшь, но отношения между нами?
Mi conjetura es que tu lo has leído. Te estás sobrepasando, dulce petunia.
— Зарываетесь, милый цветочек.
No soy ni dulce ni una petunia, por desgracia para ti.
Я не милая и не цветочек, на вашу беду.
¿ Petunia?
ПетУния?
Mi pequeña petunia.
Постой, постой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]