English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Philippe

Philippe Çeviri Rusça

593 parallel translation
Pierre Philippe.
- Пьер Филиппе.
- ¡ Philippe!
- Привет, Филипп!
Estás borracho, Philippe.
Да ты пьян!
Adiós, Sr. Philippe.
До свидания, месье Филипп.
La vi en la tienda de Philippe.
- Я встретила ее в магазине Филиппа.
Pobre Philippe, bajo la fría luz del alba, tiritando.
Бедный Филипп. Представляю, как зябко бывает ему на рассвете.
¡ Philippe!
Филипп?
Los tres hombres se encontraron por el camino con el Sr. Philippe, hijo del banquero, un habitual. Y con el Sr. Pimpesse, el recaudador.
Трое мужчин повстречались с одним из завсегдатаев, молодым г-ном Филиппом, сыном банкира, а также со сборщиком податей, г-ном Пемпессом.
El Sr. Philippe, el hijo del banquero, dijo que había que avisar inmediatamente... al Sr. Tourneveau, ya que era el más perjudicado.
Молодой г-н Филипп настолько простер свою любезность, что что прислал извещение г-ну Турнево, заточенному в недрах своего семейства.
Philippe, mi amigo. Esta es Martine.
Филипп, познакомься с Мартиной.
Es de Philippe. El resto es mío.
В любом случае все мои.
- ¿ Qué pasa con Philippe?
- Я думал, ты припас ее для Филиппа.
- Philippe es como una parte de mí.
- Знаешь, Филипп - это немножко я сам.
Entre nosotros, me da que Philippe se está cabreando.
Между нами, мне кажется Филипп обижается.
Me gusta consolar a Philippe.
Я люблю утешать Филиппа.
Aquí llega Philippe a llorar en nuestro hombro.
Сейчас он будет плакаться нам в жилетку.
- Hola, Philippe.
- Здравствуй, Филипп.
Philippe, estás montando una escena, y lo odio.
Ты устраиваешь здесь цирк. А я это ненавижу.
Pensaba en lo que dijiste sobre Philippe.
И о том, что Вы сказали.
- ¿ Sabes lo de Philippe?
Ты знаешь, что случилось с Филиппом?
Luc, no te rasques Philippe, no te comas las uñas
Филипп, не грызи ногти!
- ¡ Philippe!
- Фрэдди!
Philippe... - ¿ Te aburres sólo conmigo?
Филипп, тебе скучно, когда мы вдвоем?
Entiendo que ama a un Philippe que no existe.
Я понимаю, что вы любите Филиппа, которого не существует.
- ¡ Philippe!
Этна... Филипп.
- ¡ No lo hagas, Philippe!
Филипп, не делай этого!
Creí que eras Philippe.
Я приняла вас за Филиппа.
Philippe Greenleaf.
Филипп Гринлиф.
Philippe Greenleaf.
- Филипп Гринлиф.
¿ Hola? ¿ Marge? ¿ Philippe?
Алло, Мардж.
Eres el único vínculo entre Philippe y yo. Si perdieras su rastro, no sé qué haría.
Вы единственное звено, связывающее меня с Филиппом.
Le escribo una nota a Philippe.
Я напишу записку Филиппу.
¿ Has oído, Boris? ¡ Philippe está aquí!
Филипп здесь.
¿ Y la pareja Philippe-Marge?
А как парочка Филипп - Мардж?
Este Philippe es fantástico. ¿ Pero por qué se esconde?
Этот Филипп великолепен, но почему он прячется?
- Yo no soy Philippe.
Но я-то не Филипп.
¡ Ahora se lo colgarán a Philippe!
А ведь убийца-то Филипп.
¿ Philippe?
Алло, Филипп?
- ¿ Eres tú, Philippe?
Да. Это ты, Филипп?
Sí, era amigo de Philippe.
Да, это был друг Филиппа.
¿ El Sr. Philippe Greenleaf es amigo suyo?
Синьор Филипп Гринлиф... - Ваш друг?
- Una amiga de Philippe. Bueno, su novia.
Подруга Филиппа, его невеста.
Vaya, Philippe.
Браво, Филипп.
¡ Philippe!
Филипп!
- ¿ Qué se sabe de Philippe?
- Думаю, с ним сейчас все в порядке.
¡ Philippe!
Фипипп!
" Philippe nunca me ha dado esperanzas de que volvería.
До сих пор Филипп не дал мне никаких надежд на то, что он возвращается.
- Adiós, Philippe.
Пока.
¿ Philippe?
Филипп!
Philippe.
Филипп!
- ¿ Philippe?
Филипп!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]