English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Piano

Piano Çeviri Rusça

2,375 parallel translation
Bien, mi día es clase de balé, piano, desayuno, almuerzo y una fresca ensalada de cena para las niñas.
Ладно, у нас сегодня уроки балета, уроки игры на фортепиано, завтрак, обед и только что полученный, прямо "с фермы на стол", ужин для детей.
Mis padres querían que fuera un concertista de piano.
Мои родители хотели, чтобы я стал концертирующим пианистом.
Se sentaba a mi lado en el piano y yo le criticaba la forma de pasar las páginas.
Он сидел рядом со мной за фортепиано, и негодовал на себя за то, как он перелистнул ноты.
Tengo cristal por todas partes, un piano de vidrio,
До хрена стекла. У меня есть прозрачное пианино. Посмотри на моих парней.
Motorhead estaría llorando en este momento, si ellos escuchasen ese piano.
Motörhead бы разрыдались от смеха, услышь они это фортепьяно.
Pero suena un poco mal en el piano.
А вот песня звучит уныло на фортепиано.
EN ESTE DEMO AL ESTILO GOSPEL DE "NO WOMAN NO CRY" PETER TOSH TOCA EL PIANO
"Nо Wоmаn Nо Сry" в стиле госпел, клавишные
¿ Una cuerda de piano?
Струна от рояля?
Voy a escuchar a mi mamá tocar el piano.
Хотела бы послушать, как мама играет на пианино.
Lo vi tocar el piano.
Я видел его за игрой на пианино.
¿ Tú aprendiste a tocar piano?
Ты умеешь играть на пианино?
- En su piano. ¿ Dónde más?
- За пианино. Где еще?
Uno está programado para que suenen las piezas para piano de Satie y se mueve a 1 / 4 menos de la velocidad normal
Один запрограммирован играть фортепьянные пьесы Сати и двигаться в четыре раза медленнее.
Mi esposa estaba cantando en el piano cuando escupió sangre por primera vez.
Моя жена пела за роялем, когда начала кашлять кровью.
Cualquiera de ustedes que han tenido que sufrir por ejercicios de piano simpatizaran con estos...
- "Каждому, кто когда-либо корпел над фортепьянными упражнениями, " наверняка понравится это... "
- Tomé clases de piano por 3 años.
Я три года брал уроки фортепьяно.
Si, fui a clases de piano a su casa
Я занималась на фортепиано в его доме, в Оране.
Sabes, cuando estaba en su lecho de muerte, Bach, oyó a su hijo al piano tocando una de sus... piezas.
Знаешь, когда Бах был при смерти, он услышал, как его сын исполняет на пианино одно из его... произведений.
El moribundo saltó de la cama, corrió al piano y la terminó.
Умирающий соскочил с кровати, подбежал к пианино и закончил игру.
Niko dejó las clases de esgrima, guitarra, piano, todo!
Нико забросил тренировки по фехтованию, уроки игры на гитаре и пианино, Нико забросил все!
Conozco mucho mejor su piano.
Я лучше знал её пианино.
Una vez afinado el piano, no tenía motivos para regresar.
Я настроил пианино и у меня больше не было необходимости возвращаться туда.
Un piano como este debe ser afinado con regularidad.
Пианино такого типа необходимо настраивать регулярно.
Pero si lo entiendo bien, ese hombre debe estar muerto, y debía tener un piano.
Но если я правильно понял ваш вопрос этот человек, должно быть, мёртв, и у него было пианино.
Un piano de Schwartzman.
Пианино Шварцмана.
No fué el quien afinó el piano de Constantin.
Это не он настраивал пианино Константинова.
Dijo que la bailarina que tiene dentro giraría si yo lograba tocar el acorde correcto cuando estudiaba piano.
- Он говорил она спляшет ему когда-нибудь - Успокойся, Gem
Me siento al piano y te veo y escucho tu voz.
Я сажусь за рояль и вижу тебя, слышу твой голос.
He visto a poltergeists doblar un piano como calentamiento.
В смысле я повидал полтергейстов, шпарящих на рояле.
Bueno, está muy claro que los hermanos Anderson son muy talentosos, y estoy segura de que hubo muchas reuniones familiares en las que ustedes dos tal vez hicieron un dueto en el piano.
Что ж, понятно, что братья Андерсоны очень талантливы, и я уверена, что было много семейных праздников, на которых вы пели дуэтом под аккомпанемент пианино, да?
La única diferencia es que estoy 1000 % segura que seré famosa, al igual que estoy 1000 % segura que nuestro hombre / niño del piano mantiene una pequeña eurasiática encerrada dentro de un baúl bajo su cama.
Наше различие в том, что я на 100 % уверена, что действительно стану популярной, точно так же, как я на 100 % уверена, что наш человек-пианино держит маленького евразийца у себя под кроватью в закрытом ящике.
Eres la responsable de esa oportuna foto con la niña con cáncer, en la que están tocando el piano.
Ты отвечала за тот фото-репортаж с маленькой девочкой, больной раком, где он играл на пианино.
Pero mi hija pequeña tenía un recital de piano y no quería perdérmelo.
Но у моей дочери был сольный фортепианный концерт, и я не хотела пропустить его.
Toca muy bien el piano...
Она очень хорошо играет на пианино...
Mataste a un tipo en su boda con cuerda de piano mientras tocaba el piano.
Парня тогда на его же свадьбе рояльной струной задушил пока он на рояле играл.
¿ Cuándo fue la última vez que afinaste tu piano?
Когда ты в последний раз настраивал своё пианино?
Dios, lo dices cada vez que tocas mi piano.
Боже, ты говоришь это каждый раз как играешь на моей пианино.
Después de todo este tiempo en las afueras, mi gaydar todavía estaba afinado como el piano de Liberace.
Даже после всего времени, проведенного в пригороде мой гей-радар настроен так же точно, как рояль Либерачи.
"Podría haberme trasladado a París y haber sido una concertista de piano".
Могла бы уехать в Париж и стать пианисткой.
¿ Tocas el piano?
Играешь на пианино?
Es como una escala de piano... con el pequeño Bertie ahí. El resultado del crescendo.
Похоже на фортепианную гамму и малыш Берти там.
Estoy demasiado deslumbrado por el que toca el piano para darme cuenta.
Я слишком ослеплён пианистом, чтобы заметить.
Entonces era uno de esos bares llenos de humo y un piano inspirados en los años 30, lleno de cabinas rojas y camareras en trajes diminutos.
Ну, тогда оно было из тех 30 прокуренных баров с пианино, вместе с красной будкой и официантками в скудных нарядах.
Sé un caso de un hombre que nunca había tocado el piano hasta que le alcanzó un relámpago, y desde entonces ha compuesto sinfonías enteras.
Я знаю случай, когда мужчину, который никогда не играл на пианино, ударила молния, и после он начал сочинять целые симфонии.
¿ Crees que puedo tocar el piano ahora?
Думаете, я теперь могу играть на пианино?
¿ Tocas el piano? - No.
- Вы играете на пианино?
Señorita Twinkleton, su nuevo pupilo. Y usted señor, al piano si le apetece. ¡ Y Rosa!
Мисс Твинклтон, ваша новая ученица и вы, сэр, прошу вас к фортепьяно, пожалуйста.
Señor Crisparkle, lo has visto con tus propios ojos, sentándose en tu piano, en tu casa, devorándola con sus ojos.
Мистер Криспаркл, вы же собственными глазами видели, как он пожирал её глазами в вашем же доме, сидя за вашим же роялем.
No volveré a tocar el piano.
Я никогда больше не сяду за пианино.
Así que el Departamento de Policía de Houston nos necesita sobre el terreno para el caso del hombre del piano.
Значит, полиции Хьюстона понадобилось нас задействовать по делу Пианиста.
- Piano, un poco.
- На фортепьяно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]