Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Pickle
Pickle Çeviri Rusça
61 parallel translation
si Sr, Ichiyama es el pickle del sanwich
Так точно, друзья, Ичияму зажали в тиски.
Debería haber... Y pensar que iba a jugar pickle.
Я должен был- - А я хотел с ним поиграть.
Pickle y Snapper, mis dos parejas de baile.
Крошки мои, Потанцуем.
¿ Una convicción contra el pickle?
Приправы и вера?
¡ Le prometí a Jennifer llevarla al Pickle Pan!
Я обещала Дженнифер, что я получу эти права!
Ángel Dumott Schunard modelará con lo más reciente de París mientras es acompañada por 30 kilos de pickle.
Ангел Дюмотт Шунард познакомит нас с последними писками парижской моды, сопровождая дефиле игрой на 4-литровых пластиковых бочонках из-под солёных огурцов.
Pickle, eso es algo tan estúpido.
Шалун, это настолько идиотский, глупый поступок.
Pickle, ¿ por qué dirías eso?
Шалун, зачем ты так говоришь?
Nos vemos la semana que viene, Picklecito. Sólo Pickle, por favor.
- Увидимся на следующей неделе, Шалунишка.
Nos vemos la semana que viene, sólo Pickle.
Увидимся на следующей неделе, просто Шалун.
No lo sé, Pickle.
Я не знаю, Шалун.
- Queso, un pickle y aceitunas.
Сыр, маринад и маслины.
"Déjalo respirar, pickle"
Значит, вы просмотрели данные изначального расследования?
Cómelo con ganas, pickle, a disfrutar.
Налегай, мой огурчик.
Pickle, tú iras primero, luego Ben Beneth.
Окей, Пикл, Ты - первый. Потом Бен Беннет.
Sé que Pickle revisa quién lo llama para evitar hacer sus tareas.
Я знаю прикрытие Пикла как избежать хозяйственных работ.
Pickle, trae un poco de ensalada de jalea.
Пикл, сделай на скорую руку какой-нибудь салат.
- Pickle, deberás bombear los barriles.
- Пикл, ты ответственен за бочонок.
- Pickle, descúbrelo tú sólo.
- Пикл, расчухай.
Pickle, muéveme.
Пикл, поехали.
Ben Bennett, Pickle, ayúdenme a empujar esta estantería.
Бен Беннет, Пикл, помогите задвинуть эту книжную полку.
Necesitas hidratarte, Pickle.
Знаешь, тебе нужно увлажнить, Пикл.
Cuando ese diablo viene a un cortejo, aha Va a la captura de los ocho con una mano derecha atada
[поёт песню Pickle Up a Doodle]
¿ Por qué no lo decimos, Pickle?
В этом есть смысл, Пиклз?
Pickle, ahora tu mamá me está llamando.
Пиклз, твоя мать звонит мне.
Es el papá de Pickle.
Это... отец Пиклза.
Excepto el de Pickle.
У большинства его знакомых девушек номера с кодом платных услуг. Кроме книжки Пиклза.
Pickle. ¿ Cómo va tu cita?
Пикл. Кто это с тобой?
En realidad fue de Pickle.
Вобще-то она была Пиклза.
¿ Qué tal la casa del tío de Pickle en la playa, que nos deja para las vacaciones de primavera?
Как насчёт пляжного домика дяди Пиклза, который он предоставил нам на весенние каникулы.
Hola, un pickle?
Привет. Соленые огурцы?
¡ Gracias, Pickle!
О, пасибки, пикл!
Pickle Juice ¿ Qué es eso?
"Рассол". Это что?
Hola, Pickle.
Привет, Огурчик.
Está decidido Ahora somos la Pickle Party.
Теперь мы Партия Маринованных Огурчиков.
Ese es el punto en Pickle Party, estamos muy alineados en esos temas.
В этом суть Партии Маринованных Огурчиков - у нас одинаковое мнение по всем вопросам.
No, sois la Pickle Party.
- Партия Маринованных Огурчиков.
¡ Muy bien! ¡ Compromiso de la Pickle Party! ¡ Huh-huh-huh!
Партия Маринованных Огурчиков достигла компромисса!
Esto es lo que consigues cuando te metes con la Pickle Party.
Вот что вы получаете, когда связываетесь с Партией Маринованных Огурчиков.
Pickle Party. ¡ Preparaos para que los corazones se os vuelvan de piedra!
Приготовьтесь к тому, что ваши сердца окаменеют!
- Y un cazatalentos, para Producciones Studded Pickle.
- И кастинг-менеджер в "Жеребец-огурец" продакшн. - "Жеребец-огурец".
Sudded Pickle es...
"Жеребец-огурец" - это...
Sudded Pickle. Tops and Tails.
Жеребец-огурец.
Dame el pickle...
Дай мне тот холодный рассол.
Bastante... Pickle!
О гурцы!
¿ Verdad, Miss Pickle?
Не так ли, мисс Пикл?
¿ Sois tú y Miss Pickle?
Вы и ваша мисс Пикл?
Lo sé, ¿ pero no sería adorable ver a Miss Pickle darse un baño dentro para mi tarjeta de Navidad?
Я знаю, но разве это не было бы забавным увидеть как мисс Пикл принимает ванну в нем на моей рождественской открытке.
# Con un pepino con eneldo #
# With a pickle that likes dill.
Pickle, comienzas tú.
Пикл, давай.
Lo extraño Pickle. Todos lo extrañamos.
Мы все скучаем.