Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Piece
Piece Çeviri Rusça
64 parallel translation
You're a faggy little leather boy with a smaller piece of stick.
Ты пидороватый затянутый в кожу паренек с маленьким обрубком.
22 ) } Pasokon no Fansub
Русские субтитры представлены проектом One-Piece.Ru Русские субтитры представлены проектом One-Piece.Ru
En el próximo episodio de One Piece :
В следующей серии One Piece
Tiene que rimar con "piece".
Должно рифмоваться с "кусочком".
Incluso con un resfriado, este ritmo es coser y cantar
Несмотря на простуду. Even With A Cold, This Pace Should Be A Piece Of Cake.
# Cuando se cierra la noche, lo sientes bajo la piel #
Lookin'for a piece of meat
Se me ha hecho saber que algún subordinado mío se apropió indebidamente de una evidencia vital poniendo a todo el caso en peligro.
It has come to my attention that someone on my watch misappropriated a vital piece of evidence jeopardising the entire case.
# You got a piece of me # ¶ Tienes una parte de mí ¶ # And honestly # ¶ Y honestamente ¶
Частичка меня всегда с тобой,
# You got a piece of me # ¶ tú tienes una parte de mí ¶
Частичка меня всегда с тобой,
Chatarra de mierda.
Adios, Road Warrior. Crap piece of shit. )
# Es un pedazo que necesitaba #
? It's a piece I needed?
Podemos hacer un quinteto.
We can make it a 5-piece.
Es un bombón.
Она лакомый кусочек. ( dime piece )
No eres el único con un bombón esperándole ahí fuera.
Ты не единственный кого снаружи ждет тюремный срок ( dime piece ).
Siendo justos, esa mierda prefabricada probablemente se habría quemado de todos modos.
In all fairness, the prefab piece of shit probably would have burned down, anyway.
Que soy el pilar de los cinco
* I'm the [bleep] foundation of this five piece?
Estoy a punto de resolver una pieza crítica de nuestro misterio.
I am just about to solve a critical piece of our mystery.
¿ Entonces, cual es la pieza crítica de pruebas, papá?
So what's the critical piece of evidence, dad?
Pero por cada, digamos, diez votantes que se inscriban, se quitan algo de ropa.
But for every- - let's say- - ten voters who sign up, they take off a piece of clothing.
Menudo pedazo de mierda estás hecha.
You're such a piece of shit.
Yo era Pi Beta Kappa, currela de mierda.
I was Phi Beta Kappa, you blue-collar piece of shit.
Hay una pelirroja en la barra con un vestido impresionante el cual sin duda alguna quiero arrancar.
There's a hot redhead at the bar in a fallopian-length dress that I definitely want a piece of.
¿ Quién querría llevarse ese cascajo?
Who's gonna wanna take that piece of shit?
¿ Quieres otra trozo de pastel?
! Do you want another piece of pie?
One Piece Film Z! Traducido y Programado por : Broken Silence * ( español : ucanneo, para su familia )
Ван Пис Фильм Z.
En el mar, surgen y se desvanecen piratas que van tras el One Piece.
Пираты появляются и исчезают в погоне за сокровищем Ван Пис.
¿ Los piratas aparecen porque el One Piece está en el otro lado del mar del Nuevo Mundo?
В Новом Мире... что существует Ван Пис?
¿ El One Piece existe porque los piratas existen también?
потому что существуют пираты?
Si el One Piece desaparece, también lo harán los piratas.
исчезнут и пираты.
¡ Sí! Voy a encontrar el One Piece y convertirme en el rey de los piratas!
я найду Ван Пис и стану Королем Пиратов!
One Piece?
Ван Пис?
¿ Por eso estás tirando un mueble perfectamente bueno?
Is that why you're throwing out a piece of perfectly good furniture?
Esos bastardos limpiaron a esos pobres manitos de cada pedazo de basura que tenían.
Bastards cleaned out these poor spics of every piece of crap that they had.
Egoista, ignorante, pedazo de mierda de perro apestosa.
You selfish, ignorant, heinous piece of dogshit.
Se llama "The Big Piece".
Он называется Большой кусок.
La bola regresa del espacio con polvo espacial, lo que le transforma en The Big Piece.
Мяч возвращается обратно, запачканный космической пылью, которая превращает его в
Big Piece.
Большой кусок.
The Big Piece golpea la bola hacia los Evil Thugs.
Большой кусок бросает мяч в Дьявольских Головорезов. "
Un trozo de un intercomunicador.
Piece of the earwig.
Esta pieza de goma es de un dispositivo antiguo.
This rubber piece is detached from an old earwig.
Oye.
Hey. ( "Piece of my Heart" playing ) ♪ Come on, come on ♪
Dejaron que el Congreso nos cerró, todos a excepción de ese pedazo de mierda Prism, pero eso era solo para arrojarlo cualquier persona fuera de escena.
They let Congress shut us down, all except for that piece of crap Prism, but that was just to throw anyone off the scent.
But we managed to piece it together and view it.
Но нам удалось собрать её по кусочкам и посмотреть.
Parece ser un trozo de silicona para chips.
Appears to be a piece of a silicone chip.
I Avalado por este pedazo de mierda, ¿ vale?
I vouched for this piece of crap, okay?
Piece es solo palabras, así que... los principales objetivos son Maddox y Chung.
Пирс, вероятно, бездарный мудак, но наши главные соперники - Мэддокс и Чанг.
A los ojos de la ley, el uso de una droga de Clase Uno podría poner en cuestión cada una de las pruebas en que maneja.
In the eyes of the law, your use of a Schedule One drug could call into question every piece of evidence you handle.
Veremos hasta dónde llegas sin mí, pedazo de mierda.
See how fucking far you get without me, you piece of shit.
Está cerca de Parker's Piece, ¿ verdad?
Это рядом с Паркер-Пис, верно?
¿ Qué es lo que dejamos?
A piece of cloth What do we leave
\ alphaHFF ) \ k141 } sa
One Piece!