English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Pieces

Pieces Çeviri Rusça

32 parallel translation
Sí, quería unos Reese's Pieces, unos Milk Duds...
Мне, пожалуйста Reese's Pieces, молочных Duds...
Me pasa lo mismo con los Reeces Pieces y los zapatos.
- А я ташусь от сладостей. Сладостей и туфель.
La tercera cita, lo deseaba más que a un puñado de Reeces Pieces.
На следующем свидании я хотела его больше, чем сладостей и туфель.
Oficiales del departamento de defensa recuperaron pedazos de balas norvietnamitas, identificados como tales de la cubierta del Maddox.
Я послал сотрудников из министерства обороны, и мы обнаружили... I sent officials from the Defense Department out and we recovered куски Северо-Вьетнамских снарядов, которые были ясно идентифицированы... ... pieces of North Vietnamese shells that were clearly identified как Северо-Вьетнамские снаряды, извлечённые из палубы Мэддокса.
Steve Blauner se convirtió en un exitoso productor de filmes con éxitos como : "Easy Rider", "Five Easy Pieces" y "The Last Picture Show". Continúa representando a Bobby Darin.
Стив Бланер стал преуспевающим кинопродюсером,... создавшим такие хиты как "Ездок", "Пять легких кусочков" и "Последнее шоу".
MURDER-SET-PIECES
Убийство. Место. Куски.
This should be supplied with four pieces of blu-tak on it so you can stick it to the wall.
Вместе с ней в комплекте должна идти липучка, чтобы ее можно было повесить на стену.
No quisieras terminar como el tipo del libro "A Million Little Pieces".
Чувак, ты ведь не хочешь закончить как тот парень с "Миллионом маленьких кусочков".
No quieres terminar como el tipo del libro "Million Little Pieces".
- Ты ведь не хочешь закончить как парень с "Миллионом Маленьких Кусочков"?
I grew up with a house where the boiler was always in pieces, there was always a car in the middle of the kitchen in bits.
Я вырос в доме, в котором котел был разбит на кусочки, там всегда была машина посреди кухни с деталями.
Pero guardé los trozos, y si me lo pudiera pegar de nuevo lo apreciaría mucho.
Anyway, I saved the pieces. If you could glue it back together for me,
# Pedazos, cayendo #
Pieces, falling? ?
# Estoy rota en mil pedazos #
? I am broken now into a thousand pieces?
Tenía su tarjeta de novato autografiada entre dos piezas de vidrio.
He had his, uh... his signed rookie card between two pieces of glass.
Chocolates Reese's Pieces, Gucci.
MM's, Gucci.
Prime Suspect 01x09 "Gone to Pieces"
Главный подозреваемый. 1-й сезон, 9-я серия. "Рассыпаясь на части."
Reese's Pieces ( N. d T : como MM's pero con mantequilla de cacahuete en vez de chocolate )
Орешки в карамели.
Encontré las partes perdidas de la calavera en el aparcamiento.
I found the missing pieces of the skull in the parking lot.
Encontrará su muerte. Además, será por desmembramiento. Has violado una orden real y te comunicaste con un traidor.
by Neung Ji Cheo Cham. ( the most severe execution way-cut a criminal in pieces ) committed a crime which deserves to die.
Cinco monedas.
- What? Five pieces.
Y el precio que cobramos por ese servicio son 20 monedas, no cinco.
And the price we have always charged for mothering is 20 pieces, not five.
Odiaba de Reese Piezas antes E.T. ellos comieron.
Я ненавидел конфетки Reese's Pieces, пока их не начал хрумкать Инопланетянин, прости!
Sí, piezas de un puzle, ya sabe cómo va esto.
Yeah, pieces of the puzzle, you know, you understand.
¿ Es de "Pieces of you"?
Это из "Pieces of You"?
Recoger las piezas.
Pick up the pieces.
Te dan golosinas gratis, ¿ cómo no gustarme?
Ну, халявные Reese's Pieces, почему бы нет?
# Estaba destrozado en mil pedazos #
♪ I was broken in a million little pieces ♪
+ [Traducción miky182 ] + + [ Corrección qTarantino] +
More Beats and Pieces )
# Pedazos, flotando #
I am broken...? ? Pieces, floating?
"Lady in pieces".
Поэтому я назвал тему "Лэди ин писэс".
Bueno, hola. Hey. Me acorde.
Я ничего не могла вспомнить и... then it started coming back to me, you kow, bits and pieces of the truth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]