Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Piernas
Piernas Çeviri Rusça
7,059 parallel translation
- No puedo controlar mis piernas.
- Я не чувствую ноги.
Se destrozó las dos piernas.
Обе ноги раздроблены.
Voy a romperles las piernas. ¿ Brazos?
И ноги тоже сломаю.
- Hagamos... - Voy a cortarles las piernas.
Я отрежу им ноги.
Quebrarles las piernas.
Сломать им ноги.
¿ Cuántas piernas?
Сколько ног?
Dos... tienen dos piernas.
Две. У них по две ноги.
Una pierna cada uno, un total de dos piernas.
Одну ногу, каждому — итого две ноги.
Me queda un último centavo, y, de pronto, estoy pagando por piernas fracturadas, pero... No, no es eso,
Я на мели, и тут, внезапно, я плачу за сломанные ноги, но... это не то.
Te tiras todo lo que tiene piernas.
Ты трахаешь всё, что движется.
Me duelen las piernas.
У меня болят ноги.
Vas a salir por Skype ; no te van a ver las piernas.
Ты же будешь говорить по Скайпу, и твои ноги никто не увидит.
Le gustan las piernas.
Она понимает в ножках.
Las piernas de mujer.
В женских ножках.
¡ Abra las piernas!
— Раздвинь ноги!
Abre la piernas.
Ноги расставь.
Es como si pudiera oler ese espacio entre tus piernas.
А? Скажи "пока". Скажи "пока".
Claro que veré a un médico. No siento mis piernas.
— Я ног не чувствую.
Gracias a él tienen piernas.
Поэтому у вас есть ноги.
Dame las piernas.
Ноги мне его дай.
A Mahmoud le amputaron ambas piernas.
Махмуду ампутировали обе ноги.
A un hombre le volaron las piernas, un ciudadano estadounidense.
Человек остался без ног. Американский гражданин.
Recordad, levantad con las piernas.
Не забудьте, поднимать нужно с опорой на ноги.
Piernas fuertes.
У меня сильные ноги.
Sus piernas eran como Jell-O, solo dos pequenos estallidos pudin.
- Ноги подгибались и дрожали, как холодец.
¿ Puedes mover tus brazos y piernas?
Можешь пошевелить ногами и руками?
Debes mover tus brazos y piernas.
Ты должен двигать руками и ногами.
Cruzas las piernas así, y lentamente buscas tocar el piso, lentamente...
Скрещиваешь ноги и медленно наклоняешься.
Me duelen las piernas.
У меня ноги ноют.
- Para subirle las piernas.
- Чтобы она подняла ноги.
Agárrale las piernas.
Бери его за ноги.
Pero en los 60 y respirando, con las piernas abiertas.
Но ей за 60, лежит словно живая, с голыми ногами.
¿ Cuánto más gordas se ven sus piernas sin tacones?
"Как жир должен ноги выглядеть без каблуков?"
- Es mi hombro el que está dislocado, no mis piernas.
- Я вывихнул плечо, а не ноги.
Levántese y mueva las piernas.
Получить вверх и двигать ногами вокруг.
La posición de cantinero está ocupada, pero tengo habitaciones para sexeros arriba si estás dispuesto a trabajar con las piernas de alguien alrededor de tus orejas.
Место помощника бармена уже занято, но на верху у меня есть комнатушки для секса... если ты готов работать с ногами на шее.
No solo las piernas.
И это не только ноги.
Solo voy a comerme tus piernas.
Я просто съем твои ноги.
Buen punto, tienen las piernas más cortas por allí.
Точно подмечено. Ноги у них там в большинстве короткие.
Piernas cortas dan pasos cortos.
Коротенькие ножки делают маленькие шажки.
Sujeta sus piernas.
Держи её ноги.
No importa cuando tienes las piernas como la suya
Это не важно когда ты имеешь ноги как твои.
Dios te ha dado ese joystick para que controles a tu mujer... y solo estás dejando que esa cosa cuelgue entre tus piernas.
Слушай, Бог дал тебе этот джойстик, чтобы управлять своей женщиной, а ты просто носишь эту штуку между ног.
La cabeza, las manos, los brazos y las piernas...
Голова, руки и ноги.
Uno... ella tiene unas piernas bonitas así que nadie mirará las tuyas, y segundo... Confía en mi.
Поверь.
Sam, quiero volver a Nueva York como ganadora, no con el rabo entre las piernas.
Сэм, я хочу вернуться в Нью-Йорк как победитель, а не поджав хвост.
Hay una mirada que tiene un chico cuando le disparan o cuando una mina le arranca las piernas, y está ahí tumbado en el barro, intentando levantarse, porque aún no lo siente.
Бывает такой взгляд у парня, которого застрелили или пехотная мина оторвала ему ноги и он лежит в грязи, пытаясь встать потому что он еще не почувствовал. — Его.. его мозг ещё не осознал реальность того, что он уже умер. — Я не...
Existe cierta mirada en un chaval cuando le disparan o cuando... una mina le arranca las piernas y está tirado en el lodo, intentando levantarse, porque todavía no lo siente.
Бывает такой взгляд у парня, которого застрелили или пехотная мина оторвала ему ноги и он лежит в грязи, пытаясь встать потому что он еще не почувствовал.
No puedo sentir las piernas.
Не чувствую ног.
Sé que salir con nuestros ex es más raro que un perro de tres piernas en una carrera de caballos. - ¿ pero esto es BlueBell, no?
Я понимаю, встречаться с бывшими друг друга страннее, чем трехногая собачка участвующая в забеге, но это ведь БлуБелл, верно?
Y-yo tengo un gran problema, mayormente con las ruedas y las piernas encogidas.
А у меня была огромная проблема. В основном из-за кресла и моих усохших ног.