Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Pierrot
Pierrot Çeviri Rusça
143 parallel translation
Me emocionan tu carita, tu piel suave y tu aire de Pierrot.
Все парни из квартала за ней бегут гурьбой. Эй, Фифин!
- ¿ Es verdad, Pierrot?
Правда, Пьеро?
- Tú no, Pierrot.
- Нет, не ты.
- Pierrot, Carlos, Jimmy, Max, todos..... y vivos.
Пьеро, Карлоса, Джимми, Макса, старика - всех живыми.
Pierrot.
Пьеро.
- Haré que Pierrot baje a la ciudad.
Я выманю Пьеро из Касбаха, а вы его схватите.
- ¿ Cómo va a hacer para que Pierrot baje?
Как ты думаешь заставить Пьеро выйти в город?
- Necesito papel. - Esta noche, Pierrot formará parte de la lista de presos.
Дайте мне лист бумаги и к вечеру можете считать Пьеро своей добычей.
- Yo también tengo madre, Pierrot.
Доверься мне, Пьеро.
- ¡ Pierrot! ... ¡ Ven a jugar! ¡ No te quedes parado!
Пьеро, иди сюда.
- ¡ Vamos, Pierrot!
Ну давай, Пьеро, мы тебя ждем.
- ¿ Pierrot está allí?
- Пьеро дома?
- Es bonita la nueva chica de Pierrot.
- А она миленькая, подружка Пьеро.
- La nueva de Pierrot es la anterior de Albert. - Le arresté durante el último Ramadán.
Раньше она была с Альбертом, но я его арестовал в прошлый Рамадан.
- Tengo que dársela a Pierrot.
- Я обещал отдать лично Пьеро.
- Escucha, Pierrot. - Tu amigo Régis...
Пьеро, поговорим о Режисе?
- Cuando Pierrot desertó y vino aqui, miró hacia otro lado.
Он моглегко взять Пьеро, когда тот дезертировал в Касбах, но закрыл на это глаза.
- Eres demasiado bueno. Como con Pierrot. Demasiado suave
Ты слишком любишь этого Пьеро.
- ¿ Eres tú, Pierrot?
- Ты, Пьеро?
- Abuelo, ¿ y mi Pierrot?
Дедушка, где Пьеро?
- Entonces Pierrot bajó con Régis.
И Пьеро пошел в город с Режисом.
- Luego regresó Régis. - Ahora estoy esperando a Pierrot.
Потом Режис вернулся, а Пьеро нет.
- Estamos esperando a Pierrot. - Te irás cuando él vuelva. - Escucha, Pepe
Подождем Пьеро, а когда он вернется, ты сможешь уйти.
- Como cuando acompañaste a Pierrot a la calle Vraievoir. ¡ Muy bien!
Точно, ведь у тебя хватило храбрости пойти в город с Пьеро.
- Dime, ¿ dónde dejaste a Pierrot?
Итак, где ты оставил Пьеро?
- Régis y Pierrot bajaron a la calle Vraievoir.
О том, что Режис спустился в город вместе с Пьеро.
Entonces estabas esperando al pobre Pierrot.
- А теперь вы ждете бедного Пьеро?
- ¿ Por qué "pobre Pierrot"?
- Почему бедного?
- Yo diría que estás esperando a Pierrot con el pobre Régis
Вы правы, надо было сказать : "вы с бедным Режисом ждете Пьеро".
- ¿ Tu quieres a Pierrot?
- Тебе нравился Пьеро?
- Inés, ve a buscar a Pierrot, en la calle Vraievoir.
Иди и найди Пьеро. Улица Абревуар, 12.
- Está pensando en Pierrot.
Он думает о Пьеро.
- ¿ Dónde está Pierrot?
- Где Пьеро?
- Yo sentía afecto por Pierrot.
Мне очень нравился Пьеро.
- Pierrot ya no está.
Нет больше Пьеро.
- Pierrot puede dormir en paz.
Теперь Пьеро спокоен.
- Saldrás como Pierrot. Con los pies por delante.
Как Пьеро, ногами вперед.
- Pierrot está muerto y la mujer que tú deseabas...
Смерть Пьеро выбила тебя из колеи.
- Es sobre la carta de la madre de Pierrot.
- Насчет письма от матери Пьеро.
- Carlos, Pierrot... Es el tu turno después.
Карлос, Пьеро, следующий ты, Пепе.
Ve y busca a Pierrot y a Léon.
Договорись с Пьеро и Леоном.
Ahora es tu turno, Pierrot.
Действуй, Пьеро.
Pero también soy conocido como Pierrot.
Но я также известен под именем Пьеро!
¡ No pegues a Pierrot!
Не бей Пьеро!
Pierrot.
Нет, Пьеро.
Pierrot?
- Ты когда-нибудь убивал, Пьеро?
Pierrot.
Что ты скажешь, Пьеро?
Pierrot.
- Но мне надо знать, где Фред, Пьеро.
- Pierrot tiene una madre, a la que quiere mucho.
Пьеро очень любит свою мать.
- Regís ¿ Dónde está Pierrot?
- Режис, где Пьеро?
Pierrot.
- Пошли, Пьеро!