English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Pinata

Pinata Çeviri Rusça

223 parallel translation
Dónde está esa temible pinata?
Где же этот подарок?
Estoy insultado porque les has lavado el cerebro a tus hijos para que piensen que sólo sirvo para sostener una piñata en alto.
Я оскорблен, потому что у тебя мозги твоих детей думать, что единственное, для чего я хорош это поддержка pinata.
Una señorita quiere saber si me pongo esto... para jugar a romper la piñata.
ƒевушка хотела бы знать,... какого цвета на мне нижнее белье....
Después, unas mujeres con niños que llevaran una piñata llena de dinamita se acercaran a esa puerta.
А во-вторых, несколько женщин и детей с пиньятой, наполненной динамитом, подойдут поближе к тем воротам.
¿ Que es una piñata?
А что такое пиньята?
Hogan, la piñata.
Хоган, пиньята.
Las mujeres de la piñata echaran a andar lentamente.
Женщины с пиньятой медленно пойдут по улице.
Van a colocar la piñata justo en la entrada.
Они поставят пиньяту снаружи.
- ¿ Sabe que es una piñata?
- Вы знаете, что такое пиньята?
El año pasado para mi cumpleaños hemos organizado una piñata.
В прошлом году на мой день рождения мы устроили стряпанье.
- Antes de la piñata.
Он исчезнет при перетягивании каната.
Y si tuviera un bate de béisbol, podríamos colgarle del techo y jugar a la piñata.
- А если бы у меня была бейсбольная бита, мы могли бы подвесить вас к потолку и сыграть в пиньята.
A la piñata, ¿ eh?
Пиньята, да? ...
Sólo porque tú fueses a México a romper más que una piñata, no significa que yo vaya a lo mismo.
Только потому что ты была в Мексике и на тебя нападали чаще, чем на пиньяту не надо думать, что я ездил туда за тем же.
Miles de estos parásitos vienen como si una piñata hubiera explotado.
Каждую ночь тысячи этих паразитов ползут через границу как мухи на дерьмо.
Esta es una auténtica piñata mexicana.
Так, у нас тут есть настоящая мексиканская пиньята.
Ayer golpeó una piñata.
Вчера он отдубасил пиньяту.
Como yo veo las cosas tienes 30 segundos antes de que te conviertan en piñata.
Mне кажется, у тебя есть 30 секунд прежде, чем из тебя сделают бyppumo.
¡ Conseguí un payaso, un zoo infantil, una gran piñata, de todo!
Я нас будут клоуны, пирог, зоопарк, горшок с сюрпризом, всё как полагается!
Lo único que pude conseguir tan rápido fue un pastel y la piñata de trasero.
В столь краткий срок я смог достать торт и этот горшок в форме толстой жопы.
Es sólo un peón y, si va tras Leo, lo golpearé como a una piñata.
Ты дешевый карьерист. И если ты собираешься преследовать Лео, я тебя на куски разорву.
Es una enorme piñata mexicana con dulces para todos.
Он был как большой Мексиканский дед мороз,... для каждого у него была наготове конфетка.
- Cogeremos a nuestra piñata peluda - y nos iremos, si no te importa.
Мы заберем этого шерстяного, если ты не возражаешь?
Parezco una piñata.
Я выгляжу как дура.
Hey, ¡ Es como una piñata!
Ёй, он похож на св € тошу!
Te sientes como una piñata, piensas que unos niñitos mexicanos van a salir y decir : "¡ saquen las sorpresas!"
Чувствуешь себя пиньятой, будто сейчас мексиканские детки выбегут со словами "Дайте подарки!"
Oye, aun quedan muchos dulces en esta piñata.
Эй... В этой пиньяте завалялось ещё немало конфет.
- Oh, cielos, tienes una piñata?
- О, боже, так у тебя есть пиньята? [игрушка, набитая конфетами]
Es lo que se hace después de... romper la piñata de un demonio llena de Tabasco rancio.
Это - то, что каждый делает после потрошения демона, полного прогорклой приправы Табаско.
- ¿ Eh, qué parezco, una piñata? - Ooh, averigüémoslo.
- Хей, на кого я похож, на пинату?
Es como la mejor piñata del mundo.
Это лучшая в мире пиньята.
El Sunday Morning sacará a Josh colgando de un foco, usándolo como una piñata.
Воскресные утренние шоу подвесят Джоша в свете прожекторов и используют как мальчика для битья.
Luego todos se emborracharon y me apalearon, gritando "¡ Piñata!"
Потом они напились и стали бить меня палкой со словами "Пиньята!"
¿ Qué es una piñata?
Что такое "пиньята"?
Golpear una piñata con la cara de Summer Wheatly no es bueno para ti, ni para mí, Ni para el estado de la gema.
Бить в лицо пикату, напоминающую Саммер Уитли... это позор тебе, мне и всему Штату-самоцвету.
He jugado un rato a la piñata con el chico mientras estabais fuera.
Я поиграл один раунд с лабораторным мальчиком, пока вас не было.
Lo bueno de ser una aparecida es que tienes una segunda oportunidad para hacer bien las cosas. Otro golpe a la piñata.
В работе жнеца были свои примущества, всегда имелся шанс исправить содеянное, ударить еще раз по пиньяте.
Sí, "el ataque de la piñata asesina".
Ага, "атака пиньяты-убийцы."
Esta haciendome una piñata?
Ты делаешь мне пиньяту?
Quiero hacer el mitin feminista a tiempo para la piñata de Hugh Hefner.
Я хочу успеть на слёт феминисток к моменту, когда Хью Хефнера песочить начнут.
Gente a la que no le gusta Usted usando a su hija como una piñata partidista.
"Люди, которым не нравитесь Вы, используют Вашу дочь как партизанскую пиньяту."
Los chicos lo confundieron con una piñata.
Ребята из Западного округа по ошибке спутали его с боксерской грушей. [пиньятой, на самом деле]
Le quité los ojos de encima y fue como la piñata de un cumpleaños.
Он мог до второй годовщины не дожить!
- Es tu puta fiesta... si quieres piñata...
- Это же твой чертов праздник... Если хочешь получить хрен знает что...
Piñata.
Пиньята!
Tengo que elevar una piñata.
У нас есть пиката.
Mami, tienen una piñata.
Мама, у них есть пиката.
¿ Vas a comprar una piñata?
Ты идёшь покупать пикату?
Comimos su comida favorita, vimos sus películas favoritas y le reventamos a golpes a la piñata.
Ели его любимую еду, смотрели любимые фильмы и выбивали дерьмо из пиньяды.
Piñata. Bailes eróticos.
Пиньяда, хороводы.
Caramelitos de goma para la piñata.
Желейные конфеты для пиньяты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]