English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Pinkie

Pinkie Çeviri Rusça

186 parallel translation
- Esto le sentará bien a Pinkie.
- Это поднимет настроение Пинки.
- Ve con cuidado, ya sabes cómo es Pinkie.
- Будь осторожен, Дэлли. Ты знаешь, каков Пинки.
Pinkie quería a Kait y Kait confiaba en Ferkys, si Ferk no hubiese escrito aquel párrafo sobre las tragaperras, Kait estaría vivo.
- Пинки любил Кайта, а Кайт доверял Фреду. Если бы Фред не написал об игровых автоматах, Кайт был бы жив.
Puede que a Pinkie no le interese.
Мы скажем Пинки потом.
Pinkie, échale un vistazo a esto.
Пинки, взгляни на это.
Ya sabes que Pinkie no bebe.
- Ты ведь знаешь, Пинки не пьёт.
No había necesidad de hacerlo, Pinkie, ¡ no la había!
- Не было необходимости делать это, Пинки.
Déjame tomarme un trago, Pinkie.
Дай мне выпить, Пинки.
Pinkie,... no vayas.
- Пинки, не ходи.
Puedes llamarme Pinkie.
- Можешь называть меня Пинки, если хочешь.
Pinkie.
- Пинки.
- ¿ Qué le pasó a ella, Pinkie?
- Что с ней случилось, Пинки?
- Pinkie, tú no dejarás...
- Пинки, ты бы не стал.
¡ Pinkie no sabe cuándo hay que parar!
Пинки не знает, когда надо остановиться.
- Hay problemas con Prewitt y Corky, Pinkie.
Собрание? - Есть проблема с Бруером и Коркери, Пинки.
- Pinkie se lleva bien con las faldas.
- Пинке позаботится о юбке.
Sí... Cásate con ella, Pinkie.
- Ты женишься на ней, Пинки?
Ha sido una broma, Pinkie, Spicer es de los nuestros.
- Это была просто шутка, Пинки. Спайсер в порядке.
No lo tengo, Pinkie.
- У меня нет денег, Пинки.
Yo no digo eso, Pinkie. Pero mi consejo es que te asocies con Colleoni.
- Я не говорю это, Пинки но послушай моего совета, объединись с Коллеони.
Oiga, ¿ puedo hablar con Pinkie, por favor?
- Алло. Могу ли я поговорить с Пинки, пожалуйста?
No, Pinkie no está.
- Пинки нет.
Pues... soy un amigo de Pinkie.
- Э... я друг Пинки.
Estaba buscándote, Pinkie.
Я искала тебя, Пинки.
¡ Mira, Pinkie!
- Смотри, Пинки.
¡ Oye, Pinkie, mira esto!
- Посмотри, кто здесь.
Vi cuando te ibas con aquel policía, Pinkie.
- Я видел, как ты уходил с тем легавым, Пинки.
No sabía dónde estabas, Pinkie, y...
Почему ты не передал мне? - Я не знал, где ты был, Пинки.
- ¿ Qué quieres decir, Pinkie?
- Что ты имеешь в виду, Пинки?
Mañana volveré a los muelles, Pinkie.
Я поеду завтра же утром в Ноттингем.
Puedes hacerlo, Pinkie.
- Ты можешь доверять мне, Пинки.
Adiós, Pinkie.
- До свидания, Пинки.
- Adiós, Pinkie.
- Пока, Пинки.
¡ Pinkie!
- О, Пинки.
¡ Tengo miedo, Pinkie!
О, я боюсь, Пинки.
Pinkie, no me importa lo que hayas hecho.
- Пинки, мне всё равно, что ты сделал.
Hola, Pinkie.
- Привет, Пинки.
¡ Oh, Pinkie! ¡ Te han herido!
Да ведь, Пинки, тебя порезали.
Me voy, Pinkie, no puedo soportar a ese hombre.
- Я ухожу, Пинки. Терпеть не могу болтовню этого парня.
El inmortal, Pinkie.
- У бессмертного барда, Пинки.
Escúchame, Pinkie.
Теперь послушайте, Пинки.
Quiero que sepas una cosa, Pinkie.
- Ваши религиозные чувства делают вам честь, Пинки.
Me marcho, Pinkie.
- Я выбрался, Пинки.
Me encontrarás allí, si me necesitas, Pinkie.
Ты можешь найти меня там, Пинки, если захочешь.
- ¡ No lo hagas, Pinkie!
- Не делай этого, Пинки.
¿ Qué le digo a Cubitt, Pinkie?
- А как насчёт Кьюбита, Пинки?
¿ Adónde vas, Pinkie?
- Куда ты идёшь, Пинки?
- ¿ Tú crees, Pinkie?
- И рай тоже, Пинки.
- ¿ Nos escondemos, Pinkie?
- Давай порежем их, Пинки?
Hola, Pinkie.
Привет, Пинки.
- ¡ No puedes marcharte, Pinkie!
- Вам нельзя уходить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]