Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Pizzería
Pizzería Çeviri Rusça
260 parallel translation
Es la hija del dueño de una pizzería.
Она дочь владельца пиццерии перед нашим домом
Esto es una trattoría, no una pizzería.
Это не пиццерия.
Si, escuché tu pequeño anuncio sobre la pizzería.
- Да, я слышал у вас рекламку пиццерии.
No quiero que hagas más comentarios sobre la pizzería.
- Я не хочу, чтобы ты еще высказывался по поводу пиццы.
Pero ésta es mi pizzería.
А это моя пиццерия.
Directo desde la famosa Pizzería de Sal de aquí al lado.
Прямиком через квартал из пиццерии Сэла.
Pizzería de Sal. Sí.
Знаменитая пицца Сэла.
La Pizzería de Sal se quedará aquí.
"Знаменитая пиццерия Сэла" останется здесь.
Voy a organizar un boicot a la pizzería de Sal.
Я организовываю бойкот "Знаменитой пиццерии Сэла."
- ¿ Queréis boicotear la pizzería?
- Давай, проваливай. Не хотели ли бы вы подписать петицию о бойкотировании "Знаменитой пиццерии Сэла"?
Estoy organizando un boicot a su pizzería.
Не сегодня. Слушай, ты не в курсе, но я организовываю бойкот "Знаменитой пиццерии Сэла."
Estoy intentando organizar un boicot a la Pizzería de Sal.
Я пытаюсь организовать бойкот.. .. "Знаменитой пиццерии Сэла", понимаешь, о чём я?
"Pizzería de Sal e Hijos".
Я назову его "Знаменитая пиццерия Сэла и его сыновей".
Mookie, quiero decirte que aquí siempre habrá un sitio para ti, en la Pizzería de Sal, porque siempre has sido como un hijo para mí.
Муки, я хочу сказать, что здесь для тебя всегда найдётся место. Здесь, в "Знаменитой пиццерии Сэла",.. .. потому что ты всегда был мне как сын.
Una pizzería donde tú haces la pizza.
Пиццерия, где ты можешь приготовить свою собственную пиццу.
Le encanta mi idea de la pizzería.
Ему понравилась моя идея с пиццей.
Tuddy le administraba los taxis y la pizzería Bella Vista y otros sitios a su hermano Paul, el jefe del barrio.
Тадди заправлял стaнцией такси в пиццерии "Белла Виста" а также в других местах за своего брата Полa который был главным в нaшем районе.
- Quería abrir una pizzería donde...
- У него была идея про пиццерию...
¿ Recuerdas la pizzería donde todos cocinan? - Sí. - ¿ Qué es eso?
Помнишь мою идею про место где каждый сам сможет сделать себе пиццу?
Una pizzería donde todos hacen su pizza.
- Ну ка, еще раз? Место, где ты сам сможешь сделать себе пиццу.
Tal vez podríamos discutirlo en una pizzería que vi en la ciudad.
Может, мы обсудим это в какой-нибудь пиццерии в городе?
El tipo de esa pizzería es un amigo del fbi.
Парень из пиццерии – наш коллега из ФБР.
Vamos a comer. ¿ Compraste eso en la pizzería "Mi Adorada Rachel"?
А надпись сыром "Я люблю Рэйчел" заказал?
Esa idea de la pizzería es muy buena.
Блин, говорю тебя эта идея про пиццу то, что надо.
Vamos a cenar a una pizzería, si te apetece.
Мы собрались поужинать в пиццерии, присоединяйся. Да?
De todos modos, supongo que esto me sirve de consuelo, tu sabes lo desilusionado que estaba contigo después del incidente en la pizzería, aún así aquí estamos, años después, en la jaula de bateo.
Мне есть только одно утешение, ведь уж как я не был тобой разочарован после случая с пиццей всё равно мы здесь, после стольких лет, выбрались в бейсбольную клетку.
¿ Quieres ir mañana hasta esa pizzería...?
Мы могли бы встретиться завтра.
- ¿ Están festejando? - ¿ Son de la pizzería?
Веселимся?
No será difícil ya que ésta no se hará en el sótano de una pizzería.
Раз плюнуть, если только этот будет... не в подвале Пицца Ход.
Merezco más que una pizzería.
Я слишком крут для Пиццы Ход.
¿ La pizzería de enfrente es buena?
Та пиццерия, что через дорогу, хорошая?
-... vuelvan a meterla en la pizzería!
- Тащим эту штуку назад в пиццерию.
La observaba en la pizzería.
Я наблюдал за ней в пиццерии.
Hace un par de semanas vi, a un par de puertas del banco, una pizzería que cerró.
Несколько недель назад я заметил,.. ... что в паре заведений от банка закрылась пиццерия.
Alquilamos la pizzería, hacemos un túnel y salimos bajo la caja fuerte del banco.
Арендуем пиццерию, прокопаем туннель и окажемся прямо в сейфе.
Frenchy, está pizzería está esperándonos.
Но, Фрэнчи, эта пиццерия ждёт нас.
El banco ni siquiera está junto a la pizzería.
- Господи. - Пиццерия даже не соседствует с банком.
La Pizzería Gino, Susan Sarandon. ¿ Por qué estás rara?
Джина-пиццерия, Сьюзан Сарандон... Ты какая-то странная, Эмми.
- No será una pizzería, espero.
- А пиццей и всякой дрянью не будете торговать? - Нет!
Entran en la pizzería...
Их было трое или четверо.
Se compra esta bonita pizzería y manda a sus hijos al colegio para que no sufran como él para que aprendan a no ser sometidos como él lo fue.
Он купил эту замечательную пиццерию и отправил своих детей в школу, чтобы им потом не пришлось страдать подобно ему.
- Conozco una pizzería por aquí.
Я знаю одну пиццерию здесь недалеко.
Creo que vamos a pedir comida afuera esta noche. Así que por qué no llamás a la pizzería y ordenás?
Думаю, сегодня мы закажем еду на дом, так что, может, позвонишь в пиццерию и сделаешь заказ?
¿ Stephen Hawking en una pizzería?
Хокинг в пиццерии!
Si quieren queso, hay una pizzería al lado. - Pueden ir allí.
Ребята, если вам так нужен сыр, тут есть пиццерия совсем рядом.
Bien ¿ Cómo llamarías a una sociedad que tiene que vivir cada día con la idea que la pizzería dónde estás puede saltar por los aires sin aviso?
Хорошо как вы назовете общество, которое должно каждый день жить с идеей, что пиццерия, в которой вы... -... может просто взорваться без предупреждения?
Tiene una pizzería en la calle Spring.
Он владеет пиццерией на Спринг-стрит.
Yo trabajo en una pizzería.
Я работаю в пиццерии.
En una pizzería.
В пиццерии
¡ No, Romano, es una pizzería!
Нет, Романо, это пиццерия.
Reparto de la Pizzería de Sal.
Доставка из "Знаменитой пиццерии Сэла".