English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Plane

Plane Çeviri Rusça

26 parallel translation
Once we've landed remain seated until the plane has stopped.
Once we've landed remain seated until the plane has stopped.
Vamos. Andando.
# But I'm still on this plane tonight
Dijo : " Yo iré en el avión líder en cada misión.
He said, " I will be in the lead plane on every mission.
Todos mis aviones pasarán sobre el blanco o la tripulación será juzgada ".
Любой самолет, который взлетает, пройдёт над целью... Any plane that takes off will go over the target или команда будет судиться военным судом. "... or the crew will be court-martialed. "
La reacción en cadena pudo haber matado a todos los habitantes del plane- -
Это, возможно, привело бы к смерти всех на той планете.
La última dirección que pude encontrar fue Irving Plane en el 99.
Последний адрес, который я нашёл Ирвинг Плейс в 1999.
"What kind of plane is this?" The man said, " But you don't understand.
"Что это за самолет такой?" Человек отвечает : "Но вы не поняли".
The problem is that James May is flying his plane home from that airfield tonight, and now - you've removed the landing lights which means he will be killed.
О, большое спасибо. И у нас тут проблемка, Джеймс Мэй улетает к себе домой с этого аэродрома сегодня вечером, а ты снес посадочную лампу, что значит, он разобьется.
Listen, I've got to catch my plane to Vegas, so...
Я еще должна попасть на рейс в Вегас.
Braniff International anuncia el final del "avión plano" ( plain plane )
Braniff International объявляет о конце эры "простых самолётов"!
Te vi jugando "x-plane".
Видел, как ты играешь в авиа-симулятор.
Bueno, eso no va a pagar boletos de avión, mucho menos los pasaportes.
Yeah, that's not gonna get us plane tickets, let alone passports.
Pasaportes, boletos, cualquier cosa...
Passports, plane tickets, whatever else we need...
Solía tocar Leaving on a Jet Plane para hacerlo enojar.
Бывало, играла "Leaving on a jet plane" просто, чтоб его подразнить.
Soul Plane tipo, pero ¿ qué?
Улётный парень, а что?
Canalizar el poder de un sacrificio humano requiere de una maldad que no puede existir en este plano sin engullirse a sí misma.
Channeling the power of human sacrifices calls on darkness that can't exist on this plane without swallowing it whole.
Bueno, técnicamente es mi segunda vez si cuentas el paseo en el Rock-O-Plane en el carnaval.
Ну, технически, это мой второй раз. если считать ту карусель на карнавале.
Pero si te sirve de consuelo, soy una mujer de treinta años a punto de montarse en un avión para irse a vivir con su madre.
But if it's any consolation, I'm a woman in my 30s about to get on a plane to go live with my mother.
¡ Ahora vamos a bajarnos del avión!
Now, let's get the [Bleep] off this plane!
Que cuando se fue a New York el otro dia enloquecio en el avion y activo la salida de emergencia
That when he went to New York the other day, he freaked out on the plane and pulled the emergency slide.
Sr. Plane.
Мистер Плэйм.
Va a Plane estar aquí en dos horas.
Самолёт будет здесь через 2 часа.
Castle 2x21 "In Plane Sight"
Касл 7-й сезон 21-я серия "У всех на виду"
Cóctel Paper Plane.
Бумажный самолётик.
Se las arreglo para localizar a un testigo, secuestrar un plane- - ¿ hasta que ir a matar a Rebecca Taylor?
Она сумела отследить свидетеля, угнала самолет - как далеко она зайдет, чтобы убить Ребекку?
¿ Soul Plane?
"Улётный транспорт"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]