Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Plus
Plus Çeviri Rusça
261 parallel translation
C'est beaucoup plus banal.
Это очень банально.
Si acabamos dentro de dos semanas, os doy un plus.
Если уложимся в две недели, я дам вам прибавку, ребята.
Pago salarios altos y un plus.
Я плачу высокую зарплату и надбавку.
Más un plus de 25 dólares por cada nacimiento.
А также 25 $ детская облигация.
Quiero un plus de dos mil francos.
Мне причитается на две тысячи больше.
"Ll faut chercher la plus belle pour vous, n'est-ce pas?"
Поищу для вас самую красивую.
No tolero signo más, jefe... ¡ No tolero plus, tengo la piedad!
Я больше не могу, я хочу пи-пи.
Plus debe ser menos y menos debe hacerse más.
Плюс должен делать минус, и минус должен делать плюс.
Es modesta sólo en este punto, pues su inexistencia oficial debe coincidir también con el nec plus ultra del desarrollo histórico, que simultáneamente se debería a su dominio infalible.
Только в этом и проявляется скромность бюрократии, ибо формальное небытие должно также совпадать с nec plus ultra исторического развития, чьему существованию перевёрнутый мир обязан своей нерушимостью.
Avec ca en plus, ca va?
- Мне не нужны эти деньги.
Saben que un retraso en la llegada significa que no hay un plus.
Они не будут говорить. Они знают, что задержка доставки не даст им ничего хорошего.
Nuestro plus está a salvo.
Наша награда в безопасности.
Muy bien, botón X-plus a 10 segundos. Cuenta.
Ладно, начнёшь отсчет 10 секунд.
Ellos no tienen el sistema PLUS.
Они не подключены к системе Плюс.
One plus one has always meant more than two
Один плюс один всегда означало больше чем два
Rayos, Quiero un plus de peligrosidad por esto.
- Ну, брат, я хочу дополнительную плату за такие опасности.
Plus, fuí a los que se salvo del Starbug, y encontré esto :
Плюс я прошелся по остаткам "Звёдного жука" и нашёл это.
¿ Sabes qué? Y hay un plus adicional.
В этом есть ещё один плюс.
- La Abstinencia Plus.
- Что-то под названием "Воздержание +".
¿ Abstinencia Plus?
Воздержание +?
Y se llama Efferdent Plus.
Встречай - Эффердент Плюс.
Eres todas esas cosas, plus cheap.
Ты – все это, плюс редкий скупердяй.
Me gusta mucho cambiar frenos, me paga el canal plus.
Люблю менять тормоза. Это позволяет оплачивать кабельное TВ.
Ademas tu amigo conseguira gratis puntos Iberia Plus.
К тому же, твой друг получит скидку на перелёты.
Bueno, ¿ no es eso un plus?
Это разве не плюс?
Es un plus
И это плюс.
Cosa muy buena para el empresario. Nous avons le PIB et le revenue les plus hautes des trois pays. España es la economía europea con mayor crecimiento en los últimos años.
Для работодателя лучшего не придумаешь Испания - самая быстрорастущая экономика Европы
Si él mata al tercero, tú obtienes un plus.
Если он убьёт третьего, вы получите приз.
Es esta la paradoja que define al plus-de-goce :
" менно этот парадокс определ € ет избыточное наслаждение :
Aquí hay, entonces, una homología con el plus-valor como'causa', que pone en movimiento al proceso de producción capitalista y el plus-de-goce, como objeto causa del deseo.
ћежду прибавочной стоимостью - "мотивом", привод € щим в движение капиталистическое производство, - и избыточным наслаждением, объектно-ориентированным желанием, существуют отношени € гомологии.
Es, pienso, precisamente el uso de las nociones lacanianas como, de nuevo, fantasía... fantasía en el estricto sentido lacaniano, o el exceso, el "plus-de-joce", excedente del goce, y así sucesivamente.
Ёто, € полагаю, и есть использование лакановских пон € тий как, оп € ть же, фантази €... фантази € в строгом лакановском смысле или неумеренность "plus de joie," избыток удовольстви €, и так далее и так далее.
el plus-valor marxista el objet petit a como plus-de-goce
- марксистска € "прибавочна € стоимость" - марксистска € "прибавочна € стоимость" - лакановский "маленький объект а" как избыточное наслаждение
¿ Sacaste un plus por golpear a Jason cuando le encontraste?
Ты отработал премию убив Джейсона, когда нашел его?
No me digas. ¿ El novio... non plus?
Постойте, неужели вы с ним нон плю?
"Plus ça change..."
И биржу вдобавок...
Tuvimos un cuatrimestre genial. Y en consecuencia, todos recibirán un plus de $ 1.000.
Мы замечательно закрыли квартал, и в качестве поощрения все вы получаете премию в 1000 $.
- Lo del plus es fantástico.
- Так здорово, что нам дадут премию!
Además, no recibirán ningún plus.
И еще, премий не будет.
- ¿ Por qué afecta eso nuestro plus?
- Почему это повлияло на наши премии?
Corte de adulto plus.
Модельная стрижка плюс.
Starbuck's. Cost Plus.
СтарБакс. Кост-Плас.
Sechs-ein-plus!
Sechs-ein-plus! Шесть-один-плюс!
I got the skippigest flows in town plus - you niggas can't fuck wit my word play
I got the skippigest flows in town plus - you niggas can't fuck wit my word play
¿ Ya sabe... del Paquete Especial Plus de Oro?
А также, сэр, вам доводилось слышать о нашей золотой премиальной международной карточке?
- La Super Plus?
А что насчет супер-плюс?
En plus, la Sra. Taylor está desconsolada. De acuerdo.
И, кстати, для няни, мадам Тэйлор, это огромное горе.
La cuenta de Credit Plus se te enviará a ti.
Ваш Кредит Плюс пойдет к Вам.
Pero tu tarjeta es una Credit Plus.
- Но твоя кредитка - Кредит Плюс.
¡ A-plus!
В пятерки с плюсом?
Plus Estoy pensando en abrir mi propio lugar.
- К тому же собираюсь открыть свое дело.
- discípulo número uno, digamos,... position, la plus importante, comme - o ambas cosas? ... qui a la primauté...
Или и в том, и в другом?