English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Podíamos

Podíamos Çeviri Rusça

3,044 parallel translation
Además, nos preguntábamos si podíamos pediros prestada una guirnalda y un árbol, algo de decoración, un poco de papel de regalo. - Algunas luces.
Также мы хотели попросить одолжить нам венок и ёлку, немного украшений, обёрточную бумагу.
Nuestra primera navidad, no podíamos costear hacernos regalos.
На свое первое Рождество мы не могли позволить купить друг другу продарки.
El juez Richwood dijo que nada más podíamos ver... las tarjetas de crédito corporativas y de la familia King.
Отклонили. Судья Ричвуд сказал, что мы можем проверить личные и корпоративные кредитные счета семьи Кингов, но на этом всё.
Estaba pensando que podíamos cenar.
Я тут подумал, не поужинать ли нам.
No podíamos sujetarla.
инaчe ee никaк былo нe yдepжaть.
¿ Te podíamos haber ayudado de alguna manera?
Мы могли как-то тебе помочь?
Pero cuando tenía un plan... y trabajábamos juntos podíamos construir un rascacielos.
Но когда мы все работали по плану, мы могли построить небоскреб.
Vamos, Frank. Es como magia. Te dije que podíamos ser famosos.
2-3-7-5-1 людей интересуются нами?
Hoy es un nuevo día, y pensé que podíamos ir por delante... y navegar nuestros barcos con positividad!
Но сегодня новый день, и я подумал, что мы можем управлять своим кораблём с оптимизмом!
Tienen sala de... y nos dijeron que podíamos ir con ellos.
У них есть место, мы можем поехать с ними.
No podíamos pagar cable, pero estaba bien.
Мы не могли позволить себе кабельное, и это было нормально.
Cuando nos levantamos, solo no podíamos hallarte niña.
А когда мы снова встали на ноги, мы не смогли тебя найти, малыш.
Mira. No podíamos saber que anoche iba a golpear ese tornado.
Мы не знали, что вчера будет торнадо.
Cuando empezamos la misión, había la duda de si podíamos llamamos soldados.
Когда мы взялись за эту миссию, стоял вопрос, можем ли мы называть себя солдатами.
No, no. Fue tonto pensar que podíamos ser amigas.
Как я могла подумать, что мы подруги?
Hombres muerto. todos muertos.pensé que podíamos hacerlo.
- Люди погибли. Все до единого. - Я уверен, мы справимся.
Quería ver si podíamos encontrar el Cielo, no... no el Infierno.
Я хотела, чтобы мы нашли рай... а не ад.
¿ Ver lo poderoso que podíamos estar juntos?
Видишь, какими сильными мы можем быть вместе?
Todo lo que podíamos hacer, escribir-sabio?
Как насчёт идей для сценария?
No tuvimos elección, no podíamos casarnos, no teníamos dinero.
У нас не было выбора, мы не могли пожениться, у нас не было денег.
No podíamos asegurarnos de que era un aneurisma.
Мы ничего не смогли сделать с аневризмой.
He acabado pronto y he pensado que podíamos pasear junto al arroyo.
Ушел пораньше с работы, чтобы прогуляться с тобой вдоль реки.
Falta poco para la feria y estaba pensando que podíamos ir a comprar un vestido.
Скоро приедет ярмарка, и я подумала, что мы могли бы сходить прикупить платье.
Pensé que también podíamos tomar un helado después.
Подумала, мы могли бы поесть мороженое после библиотеки.
- me imagine que podíamos jugar al interrogatorio
Я думаю, что мы можем поиграть в допрос в Аризонской тюрьме.
Pensé que podíamos reunirnos, discutir la próxima... legislatura en una serie de conferencias, si te apetece venir.
Я подумал, нам нужно встретиться, обсудить темы лекций следующего семестра... если тебе это интересно.
Bueno, estábamos jodidos de todas formas, así que podíamos seguir.
Ну, то есть, мы всё равно в заднице, так что чего вертеться.
Gaudet dijo que podíamos dividírnoslos.
Годе сказал, что мы можем его разделить. Я лишь...
No podíamos quitarnos las manos de encima.
Мы друг от друга отлипнуть не могли.
Que podíamos reconciliarnos con sexo.
Можно заняться примирительным сексом. Все нормально.
Pensé en que podíamos ver un par y luego irnos.
Думала, можем посмотреть пару выступлений, а потом просто свалим отсюда.
- Ella dijo que no podíamos hacer ninguna de nuestras preguntas.
- Она сказала, что мы не можем задавать любые из наших собственных вопросов.
Así que todo lo que podíamos hacer era buscar cobertura, atrincherarnos, intentando acercarnos.
Так что все что мы могли сделать - корячиться в поисках урытия и пытаться подобраться поближе
No podíamos evitar pensar en el joven ingeniero de laboratorio... que había dicho que detendría el motor del mundo.
Мы не могли не думать про молодого инженера, который сказал, что остановит двигатель мира.
Nunca la podíamos acabar porque una tecla no servía.
Мы не могли ее допеть, потому что клавиша ля западала.
Hacíamos todo lo que podíamos para hacerte reír y ver eso.
Мы делали все, чтобы тебя рассмешить, чтобы увидеть твою улыбку
Sí, bueno, no podíamos llegar
Да, но мы не могли туда попасть.
Vale. Dijiste que podíamos detenerlo. ¿ Cómo?
Ты говоришь, мы можем остановить это.
No podíamos ir a ningún lado.
Мы не могли никуда пойти.
Nos gustaba, y eso era bueno, porque era todo lo que podíamos pagar.
И нам это нравилось, что радовало, потому что это было все, что мы могли себе позволить.
No podíamos esperar.
Мы не могли ждать.
O sea, no nos lo podíamos creer.
Мы не могли в это поверить.
Sí, espera, creía que no podíamos tener perro, porque mamá es... Alérgica.
Так, стойте, я думал, у нас нет собаки, потому что у мамы... аллергия.
Esto era lo más humano que podíamos hacer.
Это самое гуманное, что мы могли сделать.
Y no nos parecía que podíamos hacerlo y ser los padres que queríamos ser.
И мы не чувствовали, что можем быть такими родителями, как хотелось бы, продолжая делать это.
Paramos solo porque no podíamos pasar por encima de los cuerpos.
Мы остановились, когда карабкаться по трупам было уже нельзя, столько их было.
Quiero decir, proceder a la instrucción que nos podíamos tomar un tiempo.
Я хочу сказать, ему понадобится время, чтобы проверить нас.
Sabía que podíamos.
Она это знала.
Estábamos tan paranoicos que solo podíamos usar computadoras públicas
Мы превратились в параноиков. Использовали только публичные сети.
Podíamos pasar toda la noche contando historias de amores perdidos.
Мы могли бы всю ночь травить байки об утраченной любви.
¿ Cómo podíamos ser amigos?
Как они могли быть моими друзьями?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]