English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Polaroid

Polaroid Çeviri Rusça

63 parallel translation
¿ Una Polaroid?
Полароида?
Si muchas veces nos divertimos con la Polaroid.
Да, мы часто балуемся с полароидом.
Me compré una Polaroid por siete dólares.
Я купил "Поляроид" в семь.
La resurrección no la tienen en Polaroid.
Воскрешение пока еще не заснято на "Полароид"
La Polaroid!
Поларойд!
Es una cámara "Polaroid".
Этот фотоаппарат называется "Поляроид".
- Necesito una Polaroid.
- Нет, я хочу сделать снимок.
Quizá lo hayan visto a él... en el comercial de Polaroid o como Zeus... en "El Choque de los Titanes".
Некоторые из вас могли видеть его в рекламе поларойда или в роли Зевсе в "Битве Титанов."
Una Polaroid, Jacques.
- Полароид, Жак! Наш сломался.
Bueno, 50 contraseñas, más lo que nuestro amigo Polaroid obtuviera en Ellingson.
Хорошо, 50 паролей, плюс whatever Polaroid-head добрались внутри Ellingson.
Cogí mi Polaroid y apreté el disparador.
Я навел свой "Поларойд", нажал на кнопку...
Necesito una Polaroid.
Мне нужен полароид.
Dejaré la dirección en el café, con tu Polaroid.
Я оставлю свой адрес в кафе напротив своего магазина. Ладно.
Jenny, ¿ hay un polaroid?
Дженни, есть у нас сзади поляроид?
A ver lo que dice el polaroid.
Посмотрим, что скажет поляроид.
Perdí la Polaroid.
я потер € л "ѕолароид".
Me encanta el Polaroid.
я люблю полароидные снимки.
Lo hareis muy bien. ¡ Enfermera, la Polaroid!
Вам лучше впечатлить меня. Сестра, полароид!
Esas las tenemos que ordenar directo a Polaroid.
Их специально заказывают в Поляроиде.
Disculpen que no estaba ahí esta mañana. Me había pasado la noche dando vueltas por el lugar tomando fotos con una Polaroid y una linterna.
Простите, что не смогла встретиться с Вами утром - всю ночь провела на участке в обнимку с фонариком и полароидом.
Sólo me compró una cámara Polaroid y en vez de ver las cosas durante horas, las fotografiaba.
Она просто раздобыла мне Полароид и вместо того чтобы разглядывать вещи часами, я их просто фотографировала.
Nunca tuvo una cámara Polaroid, ¿ no?
У него же никогда не было "Полароида"?
Bien hagamos una Polaroid. De acuerdo.
Сначала попробуем Поляроидом, да?
$ 20 y la Polaroid a que no ocurre nada antes de las 5 : 00.
Вытащите меня отсюда! Хорошо. Двадцать баксов и фотографии.
Y una maldita... fotografía Polaroid.
И сраные... полароидные снимки.
Archie fechó el stock de Polaroid por el número del lote, lo acotó a 1993.
По номеру партии бумаги для Поляроида, Арчи определил, что это 1993 год.
Una fotografía sacada con una polaroid ofrece otro testimonio gráfico
Фотография, сделанная Полароидом другим свидетелем
Trae una cámara Polaroid y un diario.
Принеси полароид и дневник.
¿ Recuerdas la película Polaroid que te dije que tenía?
Помнишь, я говорил тебе, что у меня есть кассеты для полароида?
Es una polaroid.
Это - Полароид.
- Perfecto. ¿ Y ese número que te anotado detras de la Polaroid?
И это число, которое я написал на задней части фотографии?
Solía ser una Polaroid.
Раньше были полароидные снимки.
Cámaras Polaroid.
Полароиды.
Así que cuando Sally sacó la Polaroid, bien, quedé confundido, porque normalmente soy yo el técnico cuando se trata de cosas así.
А когда Салли щёлкала Полароидом, я смущался, потому что, знаете, я обычно отвечаю за технику, Когда дело доходит до вещей, как это.
Quiero decir, realmente quería la Polaroid.
Она действительно хотела этот Полароид.
Es de una antigua Polaroid.
Это со старого Полароида.
Hablas con una Polaroid humana.
Вы смотрите на Человека-Полароид.
Una cámara digital con óptica fija enfocada al infinito una cámara analógica con óptica de 50 mm enfocada al infinito y una cámara Polaroid también enfocada al infinito.
цифровую камеру с фиксированным объективом, фокусное расстояние - бесконечность, обычную пленочную камеру с 50-миллиметровым объективом с расстоянием бесконечности, и моментальную камеру Поларойд фокусное расстояние - та же бесконечность.
Sólo la Polaroid permitió la aparente proyección de su pensamiento sobre la placa fotográfica.
Только камера Поларойд продемонстрировала четкую проекцию Сильвера в фотографическую пластину.
Cuando tenía nueve años, mi padre me dio una cámara Polaroid... más o menos cuando tu padre te dio esta compañía para que la dirigieras... y me encantó esa cosa.
Когда мне было девять лет, мой папа дал мне фотоаппарат Полароид... Примерно в то же время ваш отец поручил вам управление этой компанией и я в нём души не чаяла.
Polaroid vendió su primera cámara instantánea en 1948, y en su momento de auge en 1978, vendieron 13 millones de unidades.
Первый фотоаппарат Полароид продала в 1948 году, а в 1978 году фирма достигла пика продаж в 13 миллионов единиц.
Y sí, quizá lo que decimos es alarmista, pero quizá, si alguien hubiera avisado a Polaroid hace 15 años, mi cámara no estaría cogiendo polvo en un armario porque ya no hacen carretes que le sirvan.
Может, то, что мы предписываем – паникёрство, а может, если бы кто-нибудь пробил тревогу в Полароид 15 лет назад, мой фотоаппарат бы не пылился в шкафу, потому что она бы больше не делала фотоплёнку.
Descuida, no son más que fotos Polaroid.
Не беспокойся. Это только полароид.
Como las Polaroid, que están de vuelta de moda.
Это как камеры Полароид сейчас, большой успех.
Tengo esta Polaroid de tu y yo con la estripper.
У меня есть фотография, где ты я и стриптизерша.
Si alguna vez encuentras la Polaroid... de nosotros y estripper, hazme un favor.
Если ты когда-нибудь найдешь, фото с нами и стриптизершей, сделайте мне одолжение.
Era la polaroid, por supuesto.
Ёто был "ѕолароид", конечно. я был так счастлив!
Polaroid.
- Вау!
Polaroid.
перевод : hvblack
Es una Polaroid.
Это
- Deberías hablar, Sr. Polaroid.
- Кто бы говорил, мистер Полароид.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]