English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Polícia

Polícia Çeviri Rusça

79 parallel translation
¡ Llamen a la polícia!
Звони в Скотланд-Ярд!
Sí, un polícia me pegó con uno de esos.
Ага, меня как-то коп таким по голове ударил.
Polícia.
- Полиция!
A todas las unidades en persecución : Unidades de la Polícia de LA está tomando posiciones a lo largo de la vía.
Всем подразделениям, полиция округа расставляет посты параллельно шоссе.
"estoy afuera", "estoy en el auto", "estoy en camino", "estoy en el supermercado", "compre papas" "estoy volviendo", "me trague un bicho", "me pase una luz", "la polícia me sigue"
" Я выхожу, я в машине, я на дороге, я в супермаркете, я купил упаковку сосисок, я еду домой, я взял масло, я в пути, я проехал на красный свет, полиция гонится за мной.
FBl, Polícia de LA, Ministério de Justicia...
ФБР, полиция Лос-Анджелеса, отдел судопроизводства.
La Polícia de Los Angeles.
Полиция.
Mi esposo fue tomado por la polícia.
Моего мужа задержала полиция.
Espera, deberíamos llamar a la polícia
- Надо вызвать полицию.
¡ Lo notificaré a la polícia! Cállate y trabaja.
Заткнись и работай.
Llama a la polícia, allí estaré.
Хорошо, звони в полицию. Я сейчас приеду.
No volveré a usar más el nombre de Kira. Gracias a la polícia por aconsejarme.
как отреагирует второй Кира...
- Arréstenlo por molestar a la polícia - Eh?
В камеру его, за то, что отнимал у полиции время.
Usted era de las SS no de la polícia.
Вы были в СС, а не в полиции.
Jimmy dijo que ella fué también una polícia en St Louis.
Джимми сказал, что она тоже была полицейским в Сент-Луисе.
La noche anterior en el garage hablando con la polícia.
В ночь перед этим, в гараже. Я говорил с полицией.
Dejame preguntar esto, algo es robado, porque un grupo de abogados no va a la polícia?
Позвольте еще спросить : у вас что-то украли, так почему же законопослушным юристам не обратиться в полицию?
Ir a la polícia seria muy poco sensato.
Обращаться в полицию глупо.
Soy Don, y no soy polícia.
Я Дон, я не из полиции.
Si llamas a la polícia... el muere.
Позвонишь в полицию, и он умрет.
A polícia llamo, viene en camino.
Звонила полиция, они скоро будут тут.
Te doy un tiro en la avioneta y no iras a ningun lado, Te garantizo, la polícia viene atrás de mi.
Я выстрелю в пилота, и ты никуда не полетишь, и я гарантирую, что за мной едет полиция.
La polícia sospechó que habían cortado los frenos. Pero no estaba del todo claro.
В полиции думали, что в машине кто-то перерезал тормоза, но она слишком уж поджарилась, чтобы сказать точно.
Con el debido respeto, Lord Cawston, la polícia, los servicios de seguridad, la mayoría absoluta del público discreparían con usted sobre las tarjetas de identificación.
При всем уважении, лорд Костон, полиция, службы госбезопасности, подавляющее большинство населения не согласятся с вами по поводу ID-карт. Все опросы общественного мнения...
LA polícia estaba alla, escuchando.
- Щелчок был, там была полиция, они слушали.
- Polícia? - Todo bien
Полиция?
No se preocupe, el departamento de polícia de Nueva York esta aquí para protegerle.
Не волнуйтесь, полицейский департамент Нью-Йорка здесь, чтобы защитить вас.
¡ Es la polícia!
Это полиция!
Es un coche de polícia, puedes voltear en las blues and twos.
Это полицейская машина, Вы можете включить мигалку и сирену.
Está bien, es un polícia, en serio.
Ээээ, все в порядке. Он полицейский, честно.
Por favor, que venga la polícia.
Пожалуйста, пришлите полицию
Tiene suerte de que no llamemos a la polícia.
Ей повезло, что мы не вызвали полицию.
La polícia de Kenmore encontró un disfraz de payaso en la cuneta a 3 millas de la escena del crimen.
Полиция Кенмора нашла клоунские принадлежности на обочине дороги примерно в трех милях от места преступления.
¿ Ayudando a la Polícia?
Помогает полиции?
Es polícia 1-0-1
Это коп 101.
Matt West, soy Oficial de Polícia. Necesito hablar con usted.
Мэтт Уэст, я офицер полиции.
Estaba casi convencido de que alguno de aquellos chicos sería polícia.
Я был уверен, что один из этих ребят станет полицейским.
Polícia.
Полиция.
Polícia de Nueva York.
Нью-йорское отделение полиции.
Tal vez otro polícia.
Может, другой коп?
¡ Soy un oficial de polícia!
Я офицер полиции!
en el departamento de polícia en el departamento automotor.
и просить позвонить в полицейский департамент или управление автотранспортом.
¡ Polícia!
Полиция!
Pensaba que tendría sentido para usted quedarse en casa durante unos días, sólo hasta que la polícia le haya excluído como sospechoso.
Думаю, вам имеет смысл посидеть дома пару дней, пока полиция не снимет с вас подозрения.
De todos los modos, acabo de llegar a ese departamento de la polícia.
В любом случае я уже пришел в этот полицейский участок.
Polícia de Nueva York.
Полиция Нью-Йорка.
He oído que le contaste a la Polícia que Ian confesó haber matado a Ali.
Я слышал, ты сказала полиции, что Йен признался в убийстве Эли.
La Polícia de Long Beach persigue a un sospechoso dirección norte en Harbor freeway, desde el Puente Vincent Thomas.
Полиция Лонг Бич преследует машину,
Gracias a la polícia por aconsejarme.
будут контролироваться нами.
Acabo de regresar del Departamento de Polícia de Broward.
Только что вернулся из полиции Броварда.
¿ Entregarlo a la polícia francesa?
Сдать французской полиции?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]